ainda precisamos de um especialista que explique isto a um júri. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة إلى خبير يُفسر هذا إلى هيئة المحلفين |
Os ensaios de segurança e os estudos das dosagens estão bem, mais ainda precisamos de aprovação para iniciarmos a fase III da experimentação. | Open Subtitles | دعونا لا نسبق الاحداث تجارب السلامة ودراسة الجرعات جيده لكننا ما زلنا بحاجة للحصول على موافقة |
ainda precisamos de tempo longe um do outro. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن بعضنا البعض |
ainda precisamos de um barco para podermos apoiar o Frank na água. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نحتاج للحصول على قارب لذا نحن نستطيع مساعدة فرانك في الماء |
ainda precisamos de arranjar uma maneira do Ovechkin confiar em ti. | Open Subtitles | الآن، مازال علينا أن نجد طريقةً لجعل (أوفيتشكن)، يثقُ بكِ |
Por isso antes de acabarmos, ainda precisamos de supervisores para o baile. | Open Subtitles | لذا، قبل أن نغادر، مازلنا بحاجة لبعض الوصيفات لأجل حفلة القدوم |
ainda precisamos de 450 mil. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة الى أربعمائة و خمسون ألفاً |
Isso deixar-nos-ia com 60. ainda precisamos de mais sete. | Open Subtitles | التي من شأنها أن تضعنا في 60 كنا ما زلنا بحاجة سبعة أكثر من ذلك. |
Enquanto vocês resolvem isso, ainda precisamos de um lobo para examinar. | Open Subtitles | بينما كنت اثنين يعمل هذا خارجا، ما زلنا بحاجة إلى ذئب لدراسة. |
ainda precisamos de químicos, mecânicos, de topografia deveras interessante, e de formas muitos interessantes de rodear as células. | TED | ما زلنا بحاجة الكيمياء، ما زلنا بحاجة الميكانيكا، ما زلنا بحاجة الطوبوغرافيا الممتعة وما زلنا بحاجة للاهتمام حقاً بإيجاد طرق لتطويق الخلايا. |
Sensores de baixo custo dão-nos informação em tempo real sobre a qualidade do ar, mais ainda precisamos de informação sobre como interpretar e como agir. | TED | تُعطينا أجهزة الاستشعار مُنخفضة التكلفة بيانات فورية ومباشرة عن جودة الهواء، ولكنّنا ما زلنا بحاجة إلى معلومات عن كيفية فهمها والتصرُّف وفقًا لها. |
ainda precisamos de algo que possa traduzir o que ela viu... | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة إلى شيء يترجم لنا ما رأته... |
Mas ainda precisamos de encontrar a rapariga. | Open Subtitles | ولكن ما زلنا بحاجة للعثور على الفتاة. |
Então ainda precisamos de um wraith para pilotá-la. Eu vou conseguir fazer uma sobreposição manual. | Open Subtitles | إذا ما زلنا نحتاج لريث ليطير بها أنا أعمل عل تجاوز ذلك |
ainda precisamos de segurança máxima na transferência. | Open Subtitles | ما زلنا نحتاج لأخذ كل احتياطاتنا خلال عملية النقل |
ainda precisamos de pessoas para o novo trabalho, e o autor precisa ouvir a leitura. | Open Subtitles | ما زلنا نحتاج مؤدّين للعمل الجديد، وسوف يسمعكم المؤلّف بينما تقرءون. |
ainda precisamos de consertar isto. | Open Subtitles | مازال علينا إصلاح الأمر. |
ainda precisamos de provar a culpa do Stringer. | Open Subtitles | مازال علينا اثبات ان (سترينغر) مذنب |
ainda precisamos de 30 inscrições até o dia 15 de Outubro | Open Subtitles | نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع |
As amígdalas dele? ainda precisamos de gente das 21:00 à meia-noite à quinta. Voluntários? | Open Subtitles | لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟ |
Ou estás esquecido que ainda precisamos de encontrar a Fome? | Open Subtitles | أم أنك نسيت أننا مازلنا بحاجة للعثور على فارس المجاعة؟ |