"ainda têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مازال لديهم
        
    • لا يزال لديهم
        
    • ما زال لديهم
        
    • ما زالَ لَهُ
        
    • أما زالوا
        
    • زالوا يملكون
        
    • لازال لديكم
        
    • لازال لديهم
        
    • مازال عليهم
        
    Ainda têm a mesma mesa de bilhar onde fui concebido, onde nasci e onde fui educado. Open Subtitles مازال لديهم طاولة الرهان التي ولدت وتعلمت عليها
    Nossos amados que partiram Ainda têm muito a nos ensinar. Open Subtitles عشاقنا الراحلين مازال لديهم الكثير ليعلمون لنا
    Os russos Ainda têm agentes no hotel, não tem? Open Subtitles الروس لا يزال لديهم عملاء في الفندق . صحيح؟
    Os lobisomens podem obedecer às bruxas, mas Ainda têm um alfa. Open Subtitles لكن لا يزال لديهم ألفا. لدي فقط للعثور عليه.
    Mas os homens Ainda têm uma hipótese porque o evento final convenientemente vale 51 pontos. Open Subtitles لكن الذكور ما زال لديهم فرصة لأن الحدث الأخير قيمته 51 نقطة
    Parece que os teus fantasmas Ainda têm assuntos pendentes. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أشباحِكَ ما زالَ لَهُ عملُ غير منهيُ.
    Ainda têm o perímetro montado? Open Subtitles أما زالوا يقيمون الحاجز؟
    Como é que, no ano 2012, Ainda têm atendedores de chamadas? Open Subtitles كيف لا زالوا يملكون آلة رد آلية في عام 2012؟
    A mim, nada me pode acontecer, mas vocês Ainda têm algo a perder. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث شيئٌ لي و لكن أنتم يا رفاق لازال لديكم أحد لتخسروه
    - Aposto que Ainda têm muito em Itália. Open Subtitles -انا اراهن انهم لازال لديهم ما يكفى فى ايطاليا
    Bem, Ainda têm de passar as luzes UV e é impossível acontecer. Open Subtitles حسناً , مازال عليهم أن ينجحوا لتخطي أضواء الفوق البنفسجية ومحال أن يحدث هذا
    Eles Ainda têm a tua camisola na estante de troféus na escola. Open Subtitles مازال لديهم قميصك الرياضيّ . بلوحة الإنجازات بالمدرسة
    Mas confiantemente acredito que o vosso ato de amor e carinho também pode salvar a vida de outro Joseph e mudar a de milhares de outros Josephs que Ainda têm a esperança de sobreviver. TED و لكنني أؤمن بثقة أن تعبيرك عن الحب و العناية يستطيع انقاذ حياة جوزيف آخر و يغير حياة الآلاف من الأشخاص الذين مازال لديهم الأمل بالنجاة
    E eu estou a tentar prevenir que aqueles que estão a morrer... irradiem aqueles de nós que Ainda têm alguma esperança. Open Subtitles و أحاول منع هؤلاء الذين يموتون ... من الاصابة بالأشعّة لهؤلاء الذين مازال لديهم بعض الامل
    Mas, apesar de mostrarem muita disposição, Ainda têm muito para aprender. Open Subtitles ولكن على الرغم من أن المجندين الجدد يظهرون الكثير من المهارات لا يزال لديهم الكثير ليتعلموه.
    É bom saber que os miúdos de hoje em dia Ainda têm alguns objectivos. Open Subtitles من الجيد معرفة أن الأطفال اليوم لا يزال لديهم بعض الأهداف
    Ainda têm as presas e Ainda têm veneno. Open Subtitles لا يزال لديهم انياب ومازال لديهم السم.
    Bom, as pessoas, eh, Ainda têm muitas dificuldades. Open Subtitles حسنا , الشعب ما زال لديهم اوقات عصيبة جدا جدا
    - Eles Ainda têm o Afeganistão, contra mim, percebes? Open Subtitles ما زال لديهم ما يتعلق بـ"أفغانستان" ضدي، أفهمتي؟
    Se eu for a público com isto e estiver errado, vou acabar à porta do aeroporto, a levar polícias que Ainda têm emprego. Open Subtitles الآن، إذا أَظْهرُ علانيةً بهذا وأَنا خاطئُ سَأَلتفُّ فوق في المطارِ، إرتِفاع الشرطة الذي ما زالَ لَهُ الوظائفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more