"ainda tenho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زال عليّ
        
    • لا يزال علي
        
    • لا أعتد
        
    • لا يزال عليّ
        
    • مازال علي
        
    • مازال عليّ
        
    • مازلت أريد أن
        
    ainda tenho de ir buscar o equipamento, voltar à cratera, descobrir o que há lá em baixo. Open Subtitles ما زال عليّ أخذ تلك العتاد، والعودة للحُفرة، وإكتشاف ما يُوجد بالأسفل.
    E ainda tenho de trabalhar com ele na "Johnny's Bananas" todos os dias. Open Subtitles وما زال عليّ العمل معه في "الموزة جوني" يومياً
    Porque... ainda tenho de resolver as coisas com o meu marido. Open Subtitles لأنني .. لا يزال علي أن أحل الأمور التي بيني وبين زوجي
    ainda tenho de verificar a morada, arranjar mensageiros de confiança... Open Subtitles لا يزال علي التحقق من عنوانه واتخاذ الترتيبات اللازمة لرسول جدير بالثقة
    ainda tenho de ver as ordens do Imperador sob o seu selo. Open Subtitles لا أعتد إلا بأوامر الإمبراطور المختومه بختمه
    Ainda... tenho de voltar ao trabalho, senão arranjo porblemas. Open Subtitles لا يزال عليّ العودة للعمل، لأنني سأقع بمشكلة.
    Bem, ainda tenho de fazer o filme, mesmo que esteja uma merda. Open Subtitles حسناً، مازال علي أن أصور ذلك الفبلم رغم أنه سيء للغاية تعلم؟
    Sim, eu sei, mas ainda tenho de fazer o teste. Open Subtitles نعم ، أعلم لكن مازال عليّ أن أخوض الإختبار
    ainda tenho de fazer um exame para ver a extensão. Open Subtitles مازلت أريد أن أجري فحص على العظام حتى أعرف مدى انتشاره
    ainda tenho de encontrar algo fabuloso para vestir para poder ganhar ao Mike no "Quem Esqueceu Quem" ! Open Subtitles ما زال عليّ أن أجد ثوباً مذهلاً لأرتديه... لأتغلّب على مايك في منافسة... "مَن تخطّى مَن أكثر"!
    Ele é a merda de um vegetal. Mas ainda tenho de pagar tributo à princesa da pequena Itália. Open Subtitles لكن ما زال عليّ دفع جزية لأميرة (إيطاليا) الصغيرة.
    Escuta, tenho de ir. ainda tenho de encontrar alguém que transforme a placenta de Ellie em suplementos vitamínicos. Open Subtitles ما زال عليّ البحث عن شخص ليجعل مشيمة (إيلي) تنفتح بسرعة
    ainda tenho de falar com a minha equipa das finanças, mas vocês parecem ótimos. Open Subtitles لا يزال علي التكلم مع فريقي عن الأمور المادية لكنكما تبدوان مناسبين
    ainda tenho de verificar os veículos. Open Subtitles ‫لا يزال علي تفقد المركبات
    ainda tenho de ver as ordens do Imperador sob o seu selo. Open Subtitles لا أعتد إلا بأوامر الإمبراطور المختومه بختمه
    Merda, ainda tenho de verificar o casco e arranjar as asas. Open Subtitles تباً، لا يزال عليّ أن أتحقق من بدن السفينة و إصلاح الأجنحه.
    ainda tenho de verificar os circuitos eléctricos e hidráulicos. Open Subtitles لا يزال عليّ التحقّق من أنظمة الكهرباء و الهيدروليك
    Normalmente, eu conseguiria resolver algo assim porque é o que eu faço, mas depois pus-me a pensar e ainda tenho de me ralar com a sua ira. Open Subtitles في العادة أكون في مركز تحمل شيء كهذا لأن هذا عملي لكن قمت بالتفكير مازال علي التفكير بتكبد عنائك
    ainda tenho de te ouvir a dizer. Open Subtitles نعم، حسناً مازال علي ان اسمعك وانت تقولها
    Estou a ter problemas com a anastomose e ainda tenho de ver o intestino distal. Open Subtitles ظننت أنكِ انتهيتِ أواجهمشكلةمع هذاالتفاغر, لكن مازال عليّ القاء نظرة على الأمعاء
    Uma equipa tática vai a caminho. ainda tenho de os informar e achei que o Jack iria querer saber. Open Subtitles لديّ فريق إستجابة في الطريق، مازال عليّ إعلامهم وإعتقدتُ أنّك ترغب بمعرفة الأمر.
    ainda tenho de ir arranjar o interruptor. Open Subtitles مازلت أريد أن أقوم بمزيد من الإصلاحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more