"ainda vejo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلت أرى
        
    • لا زلت أرى
        
    • لازلت أرى
        
    • مازلت أرى
        
    • لازلتُ أرى
        
    • أزال أرى
        
    Tentei tanto para o esquecer, mas ainda ouço o tiro, Ainda vejo o sorriso morto dele. Open Subtitles لكنني ما زلت أسمع الطلقة، ما زلت أرى ابتسامته الميتة
    Eu Ainda vejo um rapazote com o cabelo desgrenhado e tinta nos dedos. Open Subtitles ما زلت أرى ولد صغير بشعره الفوضى والحبر على أصابعه
    Ainda vejo pacientes mais velhos que não confiam num jovem médico. Open Subtitles لا زلت أرى بعض المرضى الكبار في العمر لا يثقون في الدكاترة الشباب
    Mas, lá bem no fundo Ainda vejo a miúda assustada e neurótica... Open Subtitles لكن تعلمين، تحت كل هذا لازلت أرى البنت العصبية الخائفة
    Ainda vejo aquele garoto nele, aquele homem florescente. Open Subtitles مازلت أرى ذلك الولد فيه، ذلك الرجل النامي
    Quando olho para vós, Ainda vejo os dois meninos que cresceram juntos e unidos como irmãos. Open Subtitles عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين .الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة
    Sempre que fecho os olhos, eu... Ainda vejo a cara dele. Open Subtitles لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ
    Posso ser cego, mas quando fecho os olhos, Ainda vejo a cara do miúdo. Open Subtitles قد أكون أعمى، و لكن عندما أغمض عيني ما زلت أرى وجه ذلك الطفل
    Ainda vejo o lugar da entrega: Open Subtitles ‫ما زلت أرى المكان الضيق ‫حطام السفينة
    mas Ainda vejo coisas que não existem. Open Subtitles لكننى ما زلت أرى أشياءاً لا وجود لها
    - O mundo não é assim. - Ainda vejo a esperança em vós. Open Subtitles العالم ليس بمثل هذا - ما زلت أرى الأمل بداخلك -
    Ainda vejo tudo branco. Open Subtitles ما زلت أرى كل شيء أبيض
    Ainda vejo a mulher diante de mi lá em cima nas ruínas a sacudir o edredon. Open Subtitles نعم، لا زلت أرى تلك المرأة... حيث كانت هناك بالدمار وتهز الملاءة
    Eu Ainda vejo a bola. Eu ainda acerto na bola. Open Subtitles لا زلت أرى الكرة لا زلت أضرب الكرة
    Apesar de já terem passado todos estes anos, Ainda vejo o mundo com os olhos duma criança e tento incorporar essa sensação de maravilha e esse sentimento de curiosidade nas minhas fotografias sempre que possível. TED من الرغم من كل السنوات التي مرت، لازلت أرى العالم بعيني الطفل وأحاول مزج مشاعر الانبهار والفضول في الصور التي التقطها كلما أمكنني ذلك.
    Mijo, Ainda vejo a salsa que viraste. Não podes deixar secar. Open Subtitles مهيو) لازلت أرى الصلصا التي) سكبتها، لا يجب تركها لتجف
    Mãe, relaxa, já estão todas as nódoas. Ainda vejo manchas vermelhas. Open Subtitles أمي ، استرخي لقد نظفنا الصلصة كلها - كلاّ ، مازلت أرى بقع حمراء -
    Ainda vejo a cara dele todas as noites antes de dormir. Open Subtitles مازلت أرى وجهه كل ليلة قبل النوم
    E apesar de alguns... açoites criativos, Ainda vejo esperança nos teus olhos. Open Subtitles وبالرغم مِنْ بعض التعذيب الإبداعيّ ما أزال أرى أملاً في عينَيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more