| Na verdade, não. A minha mulher ajudou-me. Ela também é publicitária. | Open Subtitles | بالحقيقة لا , زوجتي ساعدتني بأحد المرات تعمل بالإعلان أيضاً |
| Muito bem. Foi a Imogen. Ela ajudou-me a lembrar. | Open Subtitles | حسنا , كانت ايموجين لقد ساعدتني على التذكر |
| A Sabrina ajudou-me a transferir aquilo para o computador e alterámo-lo. | Open Subtitles | صابرينا ساعدتني على ارساله إلى الحاسوب و قامت بالتعديل عليه |
| O que ela escreveu, ajudou-me a ultrapassar os meus terrores. | Open Subtitles | وما كتبته في مذكَراتها ساعدني في التغلَب على مخاوفي |
| Ele ajudou-me a usar o presente como tempo verbal. | Open Subtitles | وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر |
| Obrigada por ouvires os meus lamentos. ajudou-me muito . | Open Subtitles | شكراً لك على سماعك إلى تفاهاتي حقاً ساعدتني |
| Eu estava com problemas de rapazes e ela ajudou-me. | Open Subtitles | كان لديّ بعض مشاكل صبيانية. لكن هي ساعدتني. |
| - Não se sinta mal, querida. ajudou-me muito hoje. | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء يا عزيزتي قد ساعدتني اليوم |
| ajudou-me a salvar o Bolin quando ele foi levado pelos Equalists. | Open Subtitles | . لقد ساعدتني في انقاذ بولين . عندما اخذوه المعتدلين |
| Naquela noite, ela ajudou-me a subir as escadas e, pela primeira vez em semanas, fui para a cama, | TED | لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم. |
| A minha vivência única do mundo ajudou-me a encontrar a solução. | TED | رؤيتي الفريدة للعام ساعدتني على إثراء الحل الذي قدمته. |
| E esta história ajudou-me a contextualizar a minha própria experiência. | TED | وقد ساعدتني تلك القصة على فهم تجربتي أكثر. |
| Conhecer outros poliglotas ajudou-me a perceber como é importante encontrar divertimento no processo de aprender idiomas, mas também que a diversão não chega. | TED | إن مقابلة متعددي اللغات ساعدتني لأدرك أن الاستمتاع أمر جوهري في عملية تعلم اللغات، إلا أن الاستمتاع بحد ذاته ليس كافيًا. |
| ajudou-me a ver o invisível e como os artistas iluminam o interior do nosso mundo. | TED | فلقد ساعدتني على رؤية مالم أكن أراه وكيف يمكنُ للفنّانين أن ينيروا عالمنا الداخلي. |
| O que disse sobre o gesto do seu pai ajudou-me imenso. | Open Subtitles | التقييم العميق لوالدك مجرد بادرة , لقد ساعدني ذلك حقا |
| Este programa ajudou-me no relacionamento com a minha mãe. | Open Subtitles | هذا البرنامج ساعدني على إرجاع العلاقة مع أمي. |
| Sabes, Lois, este filme ajudou-me a perceber muitas coisas. | Open Subtitles | هذا الفيلم ساعدني في فهم الكثير من الأشياء |
| Numa fase inicial, ajudou-me a montar este lugar e ajudava-me com mantimentos quando os rebeldes cortavam os carregamentos. | Open Subtitles | لقد ساعدني في إعداد هذا المكان في مراحل مبكرة وساعدني في اللوازم عندما قطعوا المتمردين الإمدادات |
| Os homens ora queriam proteger-me ora queriam foder-me, portanto, isso ajudou-me a chegar lá cima, e tive muito que subir, Bob. | Open Subtitles | حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او ممارسة الجنس معهم، لذا كانت تساعدني في ان أكون رائدة و كنت أتسلق كثيرا |
| ajudou-me a perceber que a nossa amizade era de um sentido único. | Open Subtitles | ساعدتني فى ان ادرك ان علاقتنا كانت من اتجاه واحد ساعدتنى فى ان ادرك ان علاقتنا كانت من اتجاه واحد |
| Sabes, ele realmente ajudou-me quando eu estava no hospital. | Open Subtitles | تعلم، لقد ساعد فعلاً عندما كنت في المستشفى |
| Eu estou vivo. E este hospital ajudou-me a salvar-me. | Open Subtitles | وعلى قيد الحياة وهذه المستشفى ساعدت في انقاذي |
| Isto é verdade por muitas razões, mas primeiro e antes que tudo, digo isto porque há muito tempo atrás, roubaram-me a voz, e o feminismo ajudou-me a recuperar a minha voz. | TED | وهذا صحيح لأسباب عديدة، ولكن أولاً وقبل كل شيء، وأنا أقول هذا لأنه كان يا مكان ، حدث أن سرق مني صوتي، وساعدتني قضية مناصرة المرأة برجوع صوتي. |
| Esses e-mails da Tess... O Guido ajudou-me com eles. | Open Subtitles | تلك الرسائل البريدية الإلكترونية مِنْ تيس — جيدو ساعدَني مَعهم. |
| Eu tive uma infância muito difícil, e o EST ajudou-me a encarar o que aconteceu e... a perdoar. | Open Subtitles | عانيت من طفولةٍ صعبة والـ إي اس تي , ساعدتي بمواجهة ماحصل وان اسامح |
| Você ajudou-me hoje, então vou-Ihe dar um passe para me envergonhar em público. | Open Subtitles | ساعدتيني اليوم لذا سأعطيكِ الحرية على إحراجي في العامة |
| Por ele, eu deixei todos os meus vícios. Deus ajudou-me. | Open Subtitles | ومن أجله تركت كل العادات السيئة وساعدنى الله |
| Ele ajudou-me a compreender o seu esplendor... e agora quero servi-lo. | Open Subtitles | لقد ساعدنى على أن أفهم عظمته و الآن أود خدمته |
| Não, ajudou-me imenso. Tem uma filha fantástica. | Open Subtitles | لا لقد كنت عونا كبيرا طفلتك رائعة |
| ajudou-me a chegar à margem. | Open Subtitles | نعم ، أنا رأيتها لقد ساعدتْني على الشاطئ |