O vazio interior além destas montanhas é maior que a parte continental da América do Norte. | Open Subtitles | إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية. |
Esses dedos de névoa não prometem chuveiros de cura... mas convidam-nos para um outro reino mágico, logo além destas areias. | Open Subtitles | مؤشرات الضباب هذه" ،لا تبشّر بسيلِ شافي .. ولكنها تقودنا نحو مملكة أخرى سحرية "وراء هذه الرمال ... |
Mas para além destas paredes, o reino é meu. | Open Subtitles | لكن وراء هذه الجدران، هي مملكتي. |
Talvez inspirada possa olhar para além... destas paredes de mármore. | Open Subtitles | وربما يلهمك أن تنظري خلف هذه الحوائط الرخامية |
Esquece todos os pensamentos sobre liberdade, e sobre a vida que tinhas para além destas paredes. | Open Subtitles | انس أي أفكار عن الحرية والحياة التي عشتها خلف هذه الجدران |
Eu sinto isso para além destas árvores ou mesmo por trás dessas quedas de água. | Open Subtitles | # اشعر انه خلف هذه الاشجار او بالتحديد # # خلف هذا الشلال # |
além destas coisas básicas, são possíveis muitas variações. | TED | وإلى جانب هذه الأساسيات، العديد من الاختلافات ممكنة. |
"Sou uma alemã dominicana, "cresci numa família mista "e sou uma mulher bissexual.' " Para além destas reações inesperadas e tocantes, Humanae encontra uma nova vida em áreas muito diferentes. | TED | أنا من أصول دومينيكية هولندية، نشأت في أسرة مختلطة وانا امرأة شاذة. وإلى جانب هذه الردود الغير المتوقعة والمؤثرة، يجد "هيوماناي" حياة جديدة في مجموعات متنوعة من مختلف المجالات. |
Para além destas estrelas, está a decorrer uma guerra. | Open Subtitles | خلف هذه النجوم هناك حرب قائمة |
Quero sair, fazer amigos, ver o mundo além destas quatro paredes! | Open Subtitles | {\pos(190,220)}أريد الخروج و اكتساب أصدقاء و أرى العالَم خلف هذه الجدران الأربعة أبي، لمَ لا تثق بي لأفعل ذلك؟ |