Dr. Alain Gilles, director clínico de saúde comportamental. | Open Subtitles | الدكتور آلان جيل مدير قسم الصحة السلوكية |
O termo é de Alain Christophe, um os fundadores da Aliança. | Open Subtitles | المصطلح لكريستوفر آلان فى التحالف |
Vejam só quem é, o Alain Prost. | Open Subtitles | انظر من هنا! "آلان بروست"! *سائق فورميولا 1 سابق* |
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte. | Open Subtitles | الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة. |
O Alain ganhou isto depois de um ano de sobriedade. | Open Subtitles | اليان قد أعطي هذه بعد سنة من توقفه من إدمان الكحول |
Alain de Botton: Sim. Penso que eu quis sublinhar apenas o acaso do processo de vencer e perder. Porque a ênfase, hoje em dia, é sempre na justiça de tudo. Os políticos falam sempre sobre justiça. | TED | ألين دي بوتون: نعم .. اعتقد انها مجرد عشوائية اقصد عملية الربح والخسارة .. التي ركزت عليها لان مفاهيم اليوم اصبحت تركز على مبدأ العدالة في كل شيء السياسيون دوما يتحدثون عن العدالة |
Alain Charnier nunca foi pego. Acredita-se que reside em França. | Open Subtitles | (آلان شارنييه) لم يتم الإمساك به أبداً وهناك اعتقاد أنه هرب لـفرنسا |
'Não precisa', de Alain Bosquet. | Open Subtitles | " لا حاجة " "للشاعر "آلان بوسكيت |
O Alain Bernard está a escrever sobre mim para o Le Monde. | Open Subtitles | آلان برنارد) يكتب مقالة) (عنّي في جريدة (لو موند |
Há 20 minutos, Alain Bernard admitiu ser um agente da inteligência israelita. | Open Subtitles | ،قبل عشرين دقيقة آلان برنارد) اعترف بأنّه عميل) للإستخبارات الإسرائيلية |
Alain Bernard admitiu ser um espião israelita. | Open Subtitles | (آلان برنارد) اعترف بأنّه عميل للإستخبارات الإسرائيلية |
Alain, pensei sobre sua proposta e decidi aceitá-la. | Open Subtitles | (آلان)، فكرت في عرضك وقررت قبوله |
Alain, fala o Émilien. | Open Subtitles | من "إميليان" الى "آلان" ؟ |
Há um filme francês. Alain Delon. | Open Subtitles | (هناك فيلم فرنسي ، لـ (آلان ديلون |
Pai, o Alain tem de fazer xixi! | Open Subtitles | أبي، (آلان) عليه أن يذهب ليتبول. |
Alain, acerca de amanhã... | Open Subtitles | الين, انا اقصد غدا. |
Esta está registada em nome de Alain Moreau. | Open Subtitles | هذا ترك لاسم الين مورو. |
E, de um ponto de vista pessoal, estou muito feliz por trabalhar com o Alain. | Open Subtitles | وعلى المستوى الشخصي، انني سعيد بالعمل مع (الين). |
Só Deus sabe o quanto lhe custou os negócios nos últimos anos, à ela e ao Alain. | Open Subtitles | أقصد, الرب يعلم كم من كلفنا عليهم من عملهم جراء استضافتهم لنا في السنوات الأخيرة هو و اليان |
Só temos o que Alain nos disse e... | Open Subtitles | كل ما عندنا هو أن اليان أخبرنا |
(Risos) CA: Alain, obrigado por suscitar muitas conversas para mais tarde. | TED | (ضحك) كريس: اليان, شكرا لاثارتك الكثير من النقاشات لاحقا |
O Alain e a Myriam compraram uma casa em Saint Malo. | Open Subtitles | لقد اشترى ألين وماريان منزلا في سان ماريو |