"alcançar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصول إلى
        
    • لتحقيق
        
    • تحقيق
        
    • الوصول الى
        
    Para conseguir alcançar a percentagem total, tenho de o forçar para conseguir aceder ao núcleo das células. Open Subtitles من أجل الوصول إلى أقل نسبة, يجب أن أدفعها لكسر الخلايا المفتوحة للنواة الخاصة بهم
    De momento, não podemos alcançar a perfeição mas, se a desejarmos, podemos chegar à excelência. TED الآن ، نحن لا يمكننا تحقيق الكمال ولكن إذا وصلنا له حينها نستطيع الوصول إلى الامتياز
    Tem 36 horas para cumprir a missão e alcançar a colina. Open Subtitles -لديه 36 ساعة لإكمال المهمة و الوصول إلى موقع الإنزال
    Por que não esquece e encontra outra maneira de alcançar a paz. Open Subtitles لماذا لا تنسى ذلك .. والعثور على طريقة أخرى لتحقيق السلام.
    Estes são os ideais que uma Líbia em guerra precisa desesperadamente para alcançar a paz. TED هذة هي المثل التي مزقتها الحرب في ليبيا في حاجة ماسة لتحقيق السلام.
    O objetivo é alcançar a perceção emocional nas máquinas, e não só isso, mas também a empatia. TED إذا الهدف هنا هو تحقيق إحساس في الآلات ، وليس فقط إحساس، لكن تعاطف أيضاً.
    - Ajuda-me a alcançar a Dra. Tuskin. Open Subtitles ليز , ساعدنى من اجل الوصول الى الدكتورة تسكن حسنا , سنحاول ذلك
    Vocês são só dois, e nem sequer conseguem alcançar a vossa pólvora. Open Subtitles أنتما شخصان فقط، ولا يمكنكما حتى الوصول إلى البارود
    Até alcançar a minha arma, já me meteste 4 balas? Open Subtitles وإن حاولت الوصول إلى سلاحي، ستكون قد عالجتني بأربع رصاصات؟
    E foi-me dito que não se pode alcançar a Casa Branca em cima de um elefante rosa. Open Subtitles ولقد قيل لي انني لا يمكنني الوصول إلى البيت الأبيض. على ظهر فيل وردي.
    Agora despache-se, porque gostava de alcançar a Rainha da Neve antes do Inverno. Open Subtitles والآن أسرعي، أريد الوصول إلى ملكة الثلج تلك قبل حلول الشتاء فعلاً
    O instinto de um guerreiro é alcançar a sua espada mesmo quando atingido por uma pedra. Open Subtitles غريزة المحارب هو الوصول إلى سيفه، حتى عندما ضرب بحجر.
    Bem, o insolente não consegue alcançar a mangueira. Open Subtitles حتى الآن الجرو لا يستطيع الوصول إلى الخرطوم.
    Não pretendemos alcançar a perfeição, mas temos um sistema e funciona. Open Subtitles نحن لا نتظاهر لتحقيق الكمال ، لكن لدينا نظام ، و هو يعمل.
    É a única coisa que me falta para alcançar a felicidade completa. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي ينقصني لتحقيق السعادة الكاملة
    Para alcançar a felicidade, a prosperidade e o progresso da nossa nação. Open Subtitles وذلك لتحقيق السعادة والرخاء والتقدم لأمتنا
    Para alcançar a libertação do ciclo de vida e morte, não se tem que cumprir o propósito da vida? Open Subtitles من أجل تحقيق التحرير من دورة الحياة والموت، لا يكون لديك لتحقيق الغرض حياتك ؟
    A única maneira de alcançar a paz é através da guerra. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لتحقيق السلام هي عبر الحرب
    Mas nunca poderemos alcançar a graça eterna enquanto sentirmos ódio no coração, uns pelos outros. Open Subtitles لكن لن نتمكن من تحقيق السمو المطلق إن كانت بقلوبنا عداوة لبعضنا
    Depois de alcançar a última das coordenadas da frota. Gejian iniciar o instrumento "destruição." Open Subtitles بعد الوصول الى الاحداثيات المحددة فليقم الجميع بتفعيل محرك الالتفاف
    Grace, precisamos que tentes alcançar a câmara e dar-nos a marca e o modelo. Open Subtitles غريس .. نحن نحتاج منكِ أن تحاولي الوصول الى تلك الكاميرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more