"alegações de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مزاعم
        
    • إدعاءات
        
    • بمزاعم
        
    A promotoria está investigando alegações de que ele se livrava de provas para conseguir condenações. Open Subtitles النائب العام يحقق في مزاعم أنه يقوم بإخفاء أدلة بإنتظام للحصول على الإدانة
    Houve alegações de relações sexuais impróprias com um aluno de 16 anos. Open Subtitles كانت هناك مزاعم عن علاقات جنسية غير لائقة مع طالب في السادسة عشر من عمره
    Foram enviadas mensagens sugestivas e houve alegações de relações. Open Subtitles كانت هناك رسائل توحي بذلك ارسلت وكانت هناك مزاعم علاقات
    Mas desde então, tem havido alegações de que na verdade foi garantido por grandes subornos a membros chave do poder saudita. Open Subtitles ولكن من وقتها، وهناك إدعاءات بأن الصفقة تم تأمينها عن طريق رشاوى ضخمة قُدمت لمسئولين كبار في الإدارة السعودية
    Houve alegações de intimidação nas mesas de voto, de roubo de urnas de voto. TED كانت هناك إدعاءات ترهيبية بمراكز الإقتراع، لسرقة صناديق الإقتراع.
    Ela fê-lo após anunciar alegações de crimes os quais ela não especificou, e os quais a ONU desconhece. Open Subtitles بعد ذلك أدلت بمزاعم عن جرائم لم تحددها والتي لا علم للأمم المتحدة بها
    Investigamos alegações de que ele hackeava telemóveis, e acreditamos que possa ter sido vítima. Open Subtitles إنّنا نحقق بمزاعم أنّه كانيخترقالهواتفالمحمولة، ونعتقدأنّككنت ضحيّةًلذلك .
    Senador, como é que responde às alegações de que aceitou subornos do Wilson Fisk? Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ، كيف تردون على مزاعم أنك قبلت رشاوى من ويلسون فيسك؟
    E a idade deles mais o período de tempo, coloca-nos na altura das alegações de abuso dos rituais satânicos. Open Subtitles يضعنا تماماً في ذروة مزاعم إنتهاكات الطقوس الشيطانية
    Isto vem enfraquecer as alegações de racismo que têm corrido desde a descoberta de um vídeo ofensivo de 1983. Open Subtitles مما ينفي مزاعم التعصب التي أنتشرت. منذ إكتشاف مقطع مصور مسيء أذيع في سنة 1983 على قناة مفتوحة.
    Não haverá referência a alegações de violência doméstica sem provas. Open Subtitles ممنوع ذكر أية مزاعم حيال عنف منزلي لا أساس له
    As últimas duas décadas da carreira dele foram arruinadas por alegações de fraude, chantagem e perjúrio. Open Subtitles ‏لكن آخر عقدين من مسيرته المهنية شابتهما‏ ‏‏مزاعم بارتكاب الاحتيال ‏والابتزاز والحنث بالقسم. ‏
    Houve uma série de alegações de abuso sexual. Open Subtitles ويوجد العديد من مزاعم الإعتداء الجنسى
    Embora alegações de infidelidade tenham sido desmentidas, os eleitores ainda não acreditam. Open Subtitles "ورغم أن مزاعم الخيانة الزوجية قد تم إنكارها"
    Então não acredita nas alegações de violação da enfermeira Charters? Open Subtitles تقول بأنّك لا تعتقد إدعاءات الممرضة تشارترس للإغتصاب؟
    A história é que ele voltou e assumiu por causa das alegações de fraude? Open Subtitles القصة تقول بأنه عاد ليأخذ المسؤولية إدعاءات احتيال؟
    E em todos eles, houve alegações de níveis perigosos de infecções... Open Subtitles و في كل واحدة منها هناك إدعاءات لارتفاع خطير في متسويات العدوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more