"alemão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألماني
        
    • ألمانية
        
    • الماني
        
    • الالمانية
        
    • ألمانيا
        
    • الألمان
        
    • الألمانى
        
    • الالماني
        
    • ألمانى
        
    • الألمانيه
        
    • بالألمانية
        
    • المانى
        
    • الالمانى
        
    • ألمانياً
        
    • الألمانيّة
        
    Poderíamos certamente usar um bom compositor alemão em Viena. Open Subtitles يمكننا أن نستعين بموسيقار ألماني جيد في فيينا
    O meu pai tinha um pastor alemão: o Axel. Open Subtitles أبّي كان عنده كلب شيبرد ألماني اسمه أكسل
    Olhos de boga fala com sotaque alemão e faz-se passar por médico. Open Subtitles . عينان جاحظتان . يتحدث بلكنة ألمانية . ينتحل صفة طبيب
    Um bom amigo meu teve um pastor alemão durante oito anos. Open Subtitles صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات.
    Damos-vos uma dúzia de soldados por quem falar alemão. Open Subtitles سوف نعطيكم إثني عشر جنديا كلهم يتحدثون الالمانية
    Todas elas recordam um homem, um alemão espantoso cada vez que um novo aparelho de contar histórias aparecia. TED وتذكروا رجلا، ألمانيا مدهشا، في كل مرة يظهر جهاز جديد لسرد القصص.
    Esta mulher era vendedeira. Ela dormiu com um alemão. Open Subtitles تلك المرأة كانت بقّالة كانت تنام مع الألمان
    Nenhum de nós esperava um segundo, quando podíamos atirar num alemão. Open Subtitles لقد كنت محقا لا يمكننا أن نطلق النار على ألماني
    Refiro-me a uma evacuação de um hospital alemão na Normandia. Open Subtitles أنت لم تخْلي احداَ. مِنْ مستشفى ألماني في نورماندي.
    Ele inventou uma história maluca sobre ela ser de um oficial alemão. Open Subtitles ألفََ خُطةً على أساس أنهُ قد حصلَ عليها من ظابط ألماني
    Ele tinha cabelo encaracolado cinza. Um alemão que falava pouco Inglês. Open Subtitles لديه شعر فضي مجعد وهو ألماني لغته الانكليزية سيئة للغاية
    Significa que não estamos à procura de um salão de unhas alemão? Open Subtitles هل هذا يعني أنك لا تبحثين عن منتجع ألماني للتدليك ؟
    Lutero escreveu excelentes hinos em alemão para todos cantarem. Open Subtitles كتب لوثر ترانيم ألمانية رائعة للجميع ليقوموا بإنشادها
    Fala iorubá com sotaque inglês e fala inglês com sotaque alemão. TED يتحدث اليوروبا مع لكنة إنجليزية، واإنجليزية بلكنة ألمانية.
    Fritz, um espírito patriótico forte é algo que qualquer alemão aprecia. Open Subtitles بالتأكيد النزعة القومية صفة جيدة أيّ الماني يُمكن ان يُقدرها
    Com a guerra, o marco alemão quase não tem valor. Open Subtitles لكن في الحرب, أصبحت العملة الالمانية بلا اية قيمة
    Colocaram-se escutas em telefones, incluindo o telefone do chanceler alemão no Ocidente, e frequentemente também em apartamentos. TED تُنصِّتَ على الهواتف، من ضمنها هاتف مستشار ألمانيا في الغرب، وكثيرًا حتى الشقق.
    Ryland deveria encontrar-se com um dignitário alemão ontem à noite. Open Subtitles كان ريلاند قاصدا لمقابلة أحد الوجهاء الألمان ليلة أمس
    Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. Open Subtitles وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى
    E vocês ficarão encantados em ouvir, hoje, em 2011, que Guido Westerwelle, o ministro alemão dos Negócios Estrangeiros, garante-nos que estamos no "ano decisivo." TED وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم
    Disfarçado de soldado alemão, disfarçado de mulher... Open Subtitles التنكر فى زى جندى ألمانى التنكر فى زى امرأة
    O Ministério da Propaganda alemão foi rápido a empolar a destruição deste hospital de crianças. Open Subtitles لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه
    Torna-se cada vez mais famoso, exceto se procurarem em alemão. TED يصير أكثر وأكثر شهرة، باستثناء إن بحثتم بالألمانية.
    O Sargento Toliver vem a subir a rua. Traz um alemão com ele. Open Subtitles سيرجنت توليفر قادم عبر الشارع لديه رجل المانى
    A sua reação imediata é esconder essa notícia ao povo alemão. Open Subtitles كانت رده فعله الفوريه اخفاء هذا الخبر عن الشعب الالمانى
    É só que... eu fico muito solitário, sendo alemão. Open Subtitles الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً
    Tenho um bocadinho no francês, mas nenhum no alemão. Open Subtitles طفيفه بالفرنسيه لكن لغتى الألمانيّة واضحه يا سيّدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more