"algo a dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء لتقوله
        
    • ما تقوله
        
    • شيئاً لتقوله
        
    • شئ لتقوله
        
    • شيء ليقوله
        
    • ما يقوله
        
    • شيء لأقوله
        
    • شيء تقوله
        
    • شيء لقوله
        
    • ما تقول
        
    • ما تقولينه
        
    • شيئ لتقوله
        
    • شئ لتقوليه
        
    • شيء تقولينه
        
    Quando tens um machado na mão, então tens algo a dizer. Open Subtitles عندما لا تملك فأساً في يدك عندها لديك شيء لتقوله
    Se tens algo a dizer ao teu tio, di-lo directamente a ele. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتقوله لعمك، فلتخبره إذاً
    Se tem algo a dizer, agora é a altura certa. Open Subtitles إذا كان لديك ما تقوله الآن هو الوقت المناسب
    Fui informada que tem algo a dizer, senhor Herrmann. Open Subtitles أنا اتوقع أن لديكً شيئاً لتقوله يا هيرمان
    Na próxima vez que tiver algo a dizer, pense muito bem, porque estou de saco cheio das suas besteiras. Open Subtitles في المرة القادمة ، اذا كان لديك شئ لتقوله عد أسنانك لأني مريض إلى حد الموت بشأن كلامك الفارغ
    E os Sooners estão a contar com Owens para levar o grosso da carga, mas Freddie tem algo a dizer sobre isso. Open Subtitles وسونرس نعول على أوينز لتنفيذ الجزء الأكبر من الحمل، و لكن فريدي حصلت شيء ليقوله عن ذلك.
    Algum de vocês tem algo a dizer acerca disto? Open Subtitles هل لدى أي منكما ما يقوله عن هذا؟
    Sinto que tenho algo a dizer e algo para partilhar. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    Tem algo a dizer antes de eu te matar, idiota? Open Subtitles هل لديك شيء لتقوله قبل أن أقتلك،أيها المغفل؟
    Limbaugh, tem algo a dizer à Fox News... Open Subtitles سيد ليمبوه هل لديك شيء لتقوله لـ فوكس نيوز حول هذا..
    Diz-lhe. Tem algo a dizer para sua defesa? Open Subtitles ـ أخبرها ـ ألديك ما تقوله نيابة عن نفسك ؟
    - Não. Se tem algo a dizer, pode telefonar ao meu marido, para a McLaren. Open Subtitles إذا كان لديك ما تقوله اتصل بزوجي بشركة ماكلارين
    Tens algo a dizer, Lord W. Chin? Open Subtitles بموجب هذا الوساطة أعلنكما . زوج وزوجة هل لديك ما تقوله أيها اللورد المذدوج شين ؟
    E acho que se ela tivesse algo a dizer teria ligado. Open Subtitles وأعتقد إذا كان لديها شيئاً لتقوله, كانت إتصلت بي
    Se ele tem algo a dizer, talvez eu também diga alguma coisa. Open Subtitles إذا كان لديك شيئاً لتقوله فعلي أن أقول شيئاً
    Tem algo a dizer, garotão? Open Subtitles الديك اي شئ لتقوله ايها الرجل الكبير؟
    Este é o dono do café ao lado, e ele tem algo a dizer, Open Subtitles هذا مالك المطعم المجاور و لديه شيء ليقوله
    O preto liga-me duas vezes por dia, quer tenha algo a dizer ou não. Open Subtitles يتصل بي مرتين باليوم سواءً كان لديه ما يقوله أو لا
    Creio que os mortos deveriam se calar, a menos que tenham algo a dizer. Open Subtitles واعتقد ان الميت أخرس ما لم يكن هناك شيء لأقوله.
    Tem algo a dizer antes de o mandarmos para o inferno? Apenas isto... Open Subtitles هل لديكِ أي شيء تقوله قبل أن ترسل للجحيم ؟ فقط هذا
    Não se eu tiver algo a dizer quanto a isso. Open Subtitles ليس إذا كان لدىّ أى شيء لقوله بشأن الأمر
    Tem algo a dizer? Eu? Open Subtitles هل لديك ما تقول ؟
    Se tens algo a dizer, gostaríamos de ouvir. Open Subtitles لو كان لديكِ ما تقولينه سنكون سعداء لو سمعناه
    Tem algo a dizer? Open Subtitles هل لديك اي شيئ لتقوله ؟
    Tens algo a dizer aos tipos que te vão deixar morrer? Open Subtitles هل لديك أي شئ لتقوليه إلى الشخص الذى سيتسبب بموتك؟
    Se tens algo a dizer, diz. Open Subtitles .لديك شيء تقولينه قوليه ، قوليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more