"algo de valor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء ذو قيمة
        
    • شيء ثمين
        
    • شيئا ذا قيمة
        
    • شيئاً ذا قيمة
        
    • شيئاً ذو قيمة
        
    Mesmo que não resulte, terão aprendido algo de valor que servirá para o futuro aperfeiçoamento. Open Subtitles حتى لو لم يعمل، ستتعلّم شيء ذو قيمة كيفية أتقنه في المستقبل.
    Mencionou que precisava voltar ao México, para recuperar algo de valor. Open Subtitles لقد ذكرتِ بأنكِ تريدين الذهاب للمكسيك للحصول على شيء ذو قيمة.
    Beckett trouxe de volta algo de valor? Open Subtitles عمل بكيت أن يجلب أي شيء ذو قيمة أي شيء؟
    Para obter algo de valor, é preciso fazer sacrifícios. Open Subtitles لتحصل على أي شيء ثمين عليك أن تضحّي
    Deve saber se conseguiu algo de valor. Open Subtitles ماذا تعنين بلست واثقة ؟ لابد انك جمعت شيئا ذا قيمة
    Deve haver lá algo de valor para valer a pena te arriscares. Open Subtitles لا بدّ أنّ شيئاً ذا قيمة عظيمة هناك يستحقّ هذه المخاطرة
    É difícil imaginar que não exista algo de valor aqui. Open Subtitles من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا.
    Tenho algo de valor: uma BD, "Spiderman vs Doctor Octopus", 3ª edição, de 1963, em óptimo estado. Open Subtitles لدي شيء ذو قيمة المجلة المصورة لـ"سبايدر مان" ضد " الدكتور اوكتوبس" العدد 3 لعام 1963 و حالتها ممتازة
    E aquele navio, é a vossa única maneira de roubar algo de valor deste problema. Open Subtitles وهذه السفينة طريقتكم الوحيدة للإستيلاء على أي شيء ذو قيمة في هذه المحنة ...
    Devias ter-me oferecido algo de valor. Open Subtitles عليك احضار شيء ذو قيمة لي
    Se houvesse aqui algo de valor, o Ennis nunca nos guiaria para cá. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء ذو قيمة هنا (اينيس) لم ليتركنا نجده
    Ele disse que se eu tivesse algo de valor, para o guardar lá. Open Subtitles قال إن كان لدي شيء ثمين فيمكنني وضعه هناك
    Eu tinha algo de valor, e guardei-o lá, mas já lá não está. Open Subtitles كان لدي شيء ثمين ووضعته هناك لكنه لم يعد موجوداً
    Nao encontraram algo de valor no planeta que eu disse? Open Subtitles ألم تجد شيئا ذا قيمة على هذا الكوكب التي تحدثت
    Não. Tudo aqui é algo de valor. Open Subtitles لا كل شيء هنا هو شيئا ذا قيمة
    Pode ter sido um caixão incrustado algo de valor que as pessoas roubariam. Open Subtitles ربما كان هذا التابوت مرصعاً شيئاً ذا قيمة قد يسرقه البعض أنت تبيع التوابيت، أليس كذلك؟
    Eram a prova de que, apesar de tudo, o seu sofrimento criara algo de valor. Open Subtitles أنهم كانوا الدليل على الرغم من كل شئ،معاناتها صنعت شيئاً ذا قيمة.
    Encontraste algo de valor? Open Subtitles هل وجدت شيئاً ذو قيمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more