"algo estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أمر
        
    • شيء كان
        
    • الشيءَ كَانَ
        
    Se ela ligou para o Conselho Tutelar, algo estava acontecendo. Open Subtitles لو كان يتّصل بخدمات الأطفال، فربّما كان هناك أمر يجري.
    Quando encontrei a minha cópia mais tarde, percebi que algo estava mal. Open Subtitles وعندما وجدت نسختي لاحقاً تلك الليلة أدركت بأن هناك أمر ما , أنظري
    Soube que algo estava mal quando a tua irmã não foi buscar a Charlotte. Open Subtitles علمتُ ان هناك أمر خاطيء عندما لم تأتِ - أختك لاصطحاب شارلوت
    Quero dizer, parecia que algo estava a comer-lhe a pele .. Open Subtitles أعني ، بدا الأمر وكأنه شيء كان يأكل جلده
    algo estava a tentar entrar no quarto. Open Subtitles شيء كان بيحاول أن يدخل إلى الغرفة
    Eu li a sua carta e sabia que algo estava errado. Open Subtitles قَرأتُ رسالتَكَ وعَرفَ الشيءَ كَانَ خاطئَ.
    Provavelmente percebeste que algo estava errado. Open Subtitles أعتقد أنك فهمت أن هناك أمر ما
    Eu conhecia o Beau melhor do que ninguém e algo estava errado. Open Subtitles اسمعا، عرفتُ (بو) أفضل من أيّ شخصٍ، وكان هناك أمر غير صائب.
    algo estava errado com o Wallace. Open Subtitles هناك أمر غريب بخصوص والاس
    Senti que algo estava errado. Open Subtitles شعرت أن هناك أمر مريب.
    algo estava a acontecer lá. Vê isto. Open Subtitles حسناً، كان هناك أمر يجري في (سكارسديل).
    Ouvi-o dizer que algo estava errado e só queria fugir. Open Subtitles سمعتك تقول شيء كان خطأ، و أردت الفرار.
    algo estava a fazer-me falar. Open Subtitles شيء كان يجعلني أتكلّم.
    algo estava a fazer-me mexer. Open Subtitles شيء كان يجعلني أتحرّك.
    algo estava a ser arrastado. Open Subtitles شيء كان يُسحب بالتأكيد.
    Que algo estava a crescer dentro de ti? Open Subtitles فكرت شيء كان ينمو داخلك؟
    Mas lá chegamos percebi que algo estava errado. Open Subtitles حالما وَصلنَا إلى هناك، عَرفتُ الشيءَ كَانَ خاطئَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more