"algo muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمر
        
    • للغاية
        
    • شيء مميز جداً
        
    • شيئاً شرير جداً
        
    Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. TED هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم.
    Acho que ela estava nesta idade quando algo muito terrível aconteceu. TED وأظن أنها كانت في هذه المرحلة العمرية عندما حدث أمر مروع.
    O patriotismo é, em muitos aspectos, algo muito nobre. TED حب الوطن ايضاً يعتبر أمر نبيل نوعاً ما
    E como vocês podem ver, é algo muito estranho. TED ويمكنك أن ترى أن هذا شيئًا غريبًا للغاية.
    Shannon, tens de estar preparada para fazer algo muito importante, ok? Open Subtitles شانون, يجب أن تكونى مستعدة لفعل شيئ هام للغاية, حسنا؟
    O regresso de um campeão, o qual tenho a certeza que vai acrescentar algo muito pessoal aos procedimentos. Open Subtitles عودة البطل وأنا متأكد أنه سيضيف شيء مميز جداً في الإجراءت
    "algo muito estranha" Open Subtitles "شيئاً شرير جداً "
    Os homens que sofreram um AVC e se encontram regularmente — isto é algo muito poderoso que podem fazer. TED لماذا الرجال المصابون بالسكتة ويلتقون بشكل دائم ذلك أمر في غاية القوة وبإمكانهم فعله.
    Nem estou a falar da reação aos estereótipos na publicidade, que é algo muito real e que precisa de ser resolvido. TED أنا لا أتكلم حتى عن ثورة الإعلانات المبتذلة، وهو أمر يجب الحديث عنه.
    Deve haver nele algo muito importante que é preciso conhecer se não nos distrairmos por nos focarmos só no género. TED ربما يوجد أمر مهم جداً عليك معرفته عنه، وأنت تفقده بتركيزك الدائم على جنسه.
    A honra de Deus, senhores, é algo muito bom ... e tudo considerando quem está ao seu lado. Open Subtitles إن شرف الرب أيها السادة لهو أمر طيب جدا وبخواتيم الأمور، فإن المرء يحوزه عبر امتلاكه بجانبه
    Hilary, querida, anda cá. Ter um bebé é algo muito espiritual. Open Subtitles هيلاري عزيزتي تعالي هنا, إنجاب الطّفل أمر روحاني
    Isto é algo muito sério. - Agora escuta, és uma criança ou uma mulher! Open Subtitles هذا أمر جاد وخطير استمعي الآن يا أيتها الفتاة التافهة
    Tenho de admitir que as acções dele são suspeitas, mas existe algo muito estranho nisto tudo. Open Subtitles لابد من أن أقول إن إضرام النيران لاينم عن براءة لكن ثمة أمر غريب
    A violação é algo muito mau, nunca tem graça. Open Subtitles الإغتصاب هو أمر سيء جداً هذا ليس مضحكاً
    Vocês descobriram algo muito rápido. Open Subtitles هل تعتقدون ياشباب أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا
    Mas quando apontamos os nossos telescópios às estrelas que orbitam o centro da nossa galáxia, vemos algo muito invulgar. Open Subtitles ولكن عندما نقوم بتوجيه تلسكوباتنا، إلى النجوم التي تدور حول مركز مجرتنا، نرى شيئاً غير عادي للغاية.
    Acho que estamos a tratar de algo muito importante aqui. Open Subtitles أعتقد أننا نتحدث بشأن شيء ما مهم للغاية هُنا
    Onde traçamos a linha? Este sistema iguala a inteligência a conhecimento de inglês, o que é algo muito arbitrário. TED هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية
    E como fornecedor do vosso prazer, provedor da vossa alegria, tenho algo muito especial para vocês hoje. Open Subtitles وكمزودكم للمتعة وعميدكم للبهجة عندي شيء مميز جداً لكم اليوم
    Depois do almoço, eu vou voltar e pedirei para alguém arranjar algo muito especial para ti. Open Subtitles بعد الغداء، سأعود إلى هناك وأرتّب شيئاً ما مع الآنسة "بولبو" من قسم ملابس النساء، شيء مميز جداً بالفعل.
    "algo muito estranha" Open Subtitles " شيئاً شرير جداً "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more