"alguém ♫" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحدهم ♫
        
    Mais tarde, alguém disse que Deus devia ter estado a protegê-los. TED بعد ذلك قال أحدهم إنه لابد وأن الرب كان يرعاهم.
    Alguém aposta convosco. Vocês olham para uma bola de cristal e veem o futuro. O futuro será rigoroso. TED أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية.
    Espero que daqui a 50 anos, as pessoas ouçam falar dos meus tratamentos e fiquem horrorizadas que alguém tenha aguentado uma ciência tão primitiva. TED لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا.
    Para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? TED إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟
    Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. TED لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية.
    Se perceberem que alguém está sozinho em alguma situação e que está a ser menosprezado, interrompido, façam alguma coisa, digam alguma coisa. TED إذا رأيتم أحدهم هو الشخص الوحيد في الغرفة مثلهم ويتمُ التقليل من شأنهم ومقاطعتهم، قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء.
    Portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, TED وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة
    Alguém descreveu muito bem a nossa situação nesta era ruidosa. TED لقد وصّف أحدهم حالتنا في عصر الصخب وصفًا دقيقًا.
    Queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    Alguém acabou por me indicar uma clínica para os sem-abrigo. TED وفي نهاية المطاف أشار لي أحدهم الى عيادة المشردين.
    Obviamente a melhor maneira de divulgar um segredo é dizer a alguém para não o contar a ninguém. TED من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه.
    Quando o Sr. Rawitch actua alguém tem que sofrer por isso. Open Subtitles و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني
    Sabem que esta manhã alguém disparou sobre mim, alguém que não conheço? Open Subtitles هل تعلم أحدهم أطلق على النار هذا الصباح شخص لا أعرفه
    Um dia, alguém vai me explicar os motivos de um jornal. Open Subtitles يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف.
    Naquela manhã, alguém foi ao acampamento... e traiu o Tim O'Leary. Open Subtitles أحدهم ذهب هذا الصباح الى المخيم و وشى بتيم اولييرى
    Se alguém tentar atingir-te com um bastão, o que fazes? Open Subtitles إذا أتى أحدهم وهو يحمل عصا باتجاهك ماذا تفعل؟
    Um deles tinha um comunicador. Estava a falar com alguém. Open Subtitles كان أحدهم يحمل جهاز اتصال، وكان يتصل بأحد ما.
    Não, só esvaziei a banheira. Alguém vai ter que dar um jeito. Open Subtitles كلاّ، قمت بإفراغ حوضه فحسب على أحدهم فعل شيءٍ بخصوص ذلك
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Porque alguém a apagou. Apagaram todas as minhas cassetes. Open Subtitles لأن أحدهم قام بحذفه أنهم حذفوا جميع أشرطتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more