Alguém devia ter... podia tê-lo feito. | Open Subtitles | نعم، شخص ما يجب أن يكون عنده أعني، كان يمكن أن يعمل ذلك. |
Acho mesmo que Alguém devia fazer alguma coisa acerca desta merda. | Open Subtitles | أنا حقا, حقا أفكر شخص ما يجب أن يفعل شيء بشأن هذا الهراء. |
Acho que Alguém devia ensinar-lhe maneiras. | Open Subtitles | ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة |
Uau. Alguém devia ajudar este coitadinho que está tão infeliz. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه. |
É difícil ser um aluno novo. Alguém devia falar com ela. | Open Subtitles | من العسير أن تكون الطالب الجديد على أحد أن يذهب ويحادثها |
Alguém devia ir com ele. | Open Subtitles | عندنا غرفه لواحد اضافي شخص ما يجب أن اذهب معه |
Alguém devia criar uma agência de encontros para demónios. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يتفاعل مع قاعدة مواعدة الشياطين |
- Alguém devia fazer alguma coisa. - Estamos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | . شخص ما يجب أن يفعل شئ . نحن نفعل شئ |
Alguém devia dizer ao Draper para cancelar tudo da Mohawk. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يخبر دريبر أن يسحب كل شيء من موهاك 187 00: 10: 03,836 |
Foi o ritmo dele. Alguém devia ter-te indicado num mapa onde é o Canadá? | Open Subtitles | ربما كان على أحدهم أن يدلك على خريطة أين تقع كندا. |
Alguém devia ensinar esta senhora a defender-se | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يعلم هذه السيدة كيف تدافع عن نفسها |
Alguém devia ensiná-lo a importância -dos checkups regulares. | Open Subtitles | يجب على أحدهم تعليمه أهمية الفحص الطبي العام. |
Alguém devia mesmo ensinar estas pessoas o inglês do Rei. | Open Subtitles | على أحد أن يعلم هؤلاء الناس الإنجليزية الملائمة |
Se Alguém devia ser o ajudante dela, devia ser eu. | Open Subtitles | إن كان على أحد أن يكون مساعدها يجب أن يكون أنا |
Bem, Alguém devia aproveitar. | Open Subtitles | حسناً، يجب على أحد ما أن يستمتع بحوض السباحة |
Alguém devia ter dito ao meu pai para deixar aquela merda estranha. | Open Subtitles | كان على أحد إخبار والدي أن يكف عن الأفعال الشائنة |
Acho que Alguém devia escrever sobre isto. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب على شخص ما أن يكتب حول هذا. |
Alguém devia ter-me contado. | Open Subtitles | لكن شخص ما يَجِبُ أَنْ لَهُ لعنةُ أخبرتْني حَسناً. |
Alguém devia fazer alguma coisa sobre o assunto. | Open Subtitles | اقصد , على احدهم ان يفعل شيئا بهذا الخصوص لاموس الاموس : |
Alguém devia ter percebido isso, antes de a mandarem para uma porcaria de uma selva. | Open Subtitles | ربما ينبغي على أحدهم أن يعرف ذلك قبل أن يرسلوه إلى الغابة اللعينة. |