"algumas pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الناس الذين
        
    • بعض الأشخاص الذين
        
    • بعض الناس الذي
        
    • ببعض الأشخاص الذين
        
    • بعض الناس هناك
        
    Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    Além disso, visitámos mais algumas pessoas que receberam essas embalagens. Open Subtitles الأكثر أننا زرنا بعض الناس الذين إستلموا هذه الطرود
    algumas pessoas que iriam achar a oportunidade e financiarem um projecto como o teu muito interessante. Open Subtitles بعض الناس الذين يجدون فرصة في تمويل مشروع مهم جداً مثلكم
    algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, entre elas profissionais de saúde. TED هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة.
    Sem algumas pessoas que me apoiaram, eu não estaria neste palco agora. TED بدون بعض الأشخاص الذين وقفوا بجانبي، لن أكون على هذه المنصة الآن.
    Eu conheço algumas pessoas que pagariam muito dinheiro para tirar fotografias nuas tuas num estilo familiar. Open Subtitles أعرف بعض الناس الذي يدفعون الكثير من المال لأخذ صورة سافرة منك على نحو عائلي.
    Se for, gostava de chamar algumas pessoas que não me espanquem por ter medo de perder a vida. Open Subtitles إن كان كذلك , أرغب في الاتصال ببعض الأشخاص الذين لا يضربوني بشدة لأنّني أخشى على حياتي
    Há por aí algumas pessoas que querem parar o que estamos a fazer. Open Subtitles هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به.
    Conheço algumas pessoas que jogam ténis com os seus Psiquiatras. Open Subtitles أنا أعرف بعض الناس الذين يلعبون التنس مع أطبائهم النفسيين
    Estou aqui para vos falar sobre algumas pessoas que vos vão fazer recordar, recordar velhos tempos, é isso. Open Subtitles لا, فأنا هنا لأحدّثكم عن بعض الناس الذين سيجعلونكم تومضون تومضون بماضيهم
    E ainda assim, no meio de toda esta escuridão, vejo algumas pessoas que não se irão curvar. Open Subtitles ،على الرغم من ذلك .. في وسط كل هذا الظلام أرى بعض الناس الذين لن ينحنوا
    Conheço algumas pessoas que iriam adorar ver-me preso. Open Subtitles ثق بي , أنا اعرف بعض الناس الذين سيحبون رؤيتي داخل السجن
    Não estamos a dizer que ele está envolvido, apenas, que algumas pessoas que acederam ao "site" estão. Open Subtitles نقول فقط أن بعض الناس .الذين تصيّدوا بموقعه هم كذلك
    Ao contrário de algumas pessoas que eu conheço. Open Subtitles على عكس بعض الناس الذين أعرفهم
    Vejo algumas pessoas que nunca desistem. Open Subtitles أرى بعض الناس الذين لا يريدون الإستسلام
    algumas pessoas que visitaram a casa, mas sobretudo familiares. Open Subtitles بعض الأشخاص الذين زاروا المنزل . من العائلة فقط
    algumas pessoas que querem falar com você sobre John. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص الذين يريدون أن يتحدثوا معك عن جون
    Conheço algumas pessoas que querem falar contigo. Open Subtitles انا أعرف بعض الأشخاص الذين يرغبون في الحديث معك
    Consigo pensar em algumas pessoas que provavelmente não esqueceram. Mas trataram do assunto da forma errada no passado. Open Subtitles يمكنني التفكير في بعض الأشخاص الذين لم يفكروا في هذا الأمر بالطريقة الجيدة في الماضي
    Encontrámos algumas pessoas que conheciam o Nicholas antes de ter desaparecido. Open Subtitles قابلنا بعض الناس الذي عرفوا "نيكولاس" قبل إختفائه
    Ao contrário de algumas pessoas que conheço, o Lex não me mente. Open Subtitles بعكس بعض الناس الذي أعرفهم, (ليكس) لا يكذب علي
    Mas quero-te apresentar algumas pessoas que adorariam fazer isso por mim. Open Subtitles لكن أريد أنْ أعرّفك ببعض الأشخاص الذين يحبون فعل ذلك من أجلي
    Se tiver tempo, há algumas pessoas que gostariam de conhecê-lo. Open Subtitles ,و إن كان لديك دقيقة ,هناك بعض الناس هناك يرغبون بلقاءك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more