"algumas respostas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأجوبة
        
    • بعض الاجابات
        
    • بعض الاجوبة
        
    • ببعض الإجابات
        
    • لبعض الأجوبة
        
    • بعض الردود
        
    • ببعض الأجوبة
        
    • بعض الإجابات
        
    • لبعض الإجابات
        
    • بعض الأجابات
        
    • اجابات
        
    • أجوبة
        
    • على إجابات
        
    A menos que tenha algumas respostas para mim sobre isto, por que quereria eu falar com vocês, seus ignorantes. Open Subtitles ما لم يكن لك بعض الأجوبة لي بهذا الخصوص لماذا أود أن اتكلّم معكم أيّها الحمقى؟ أوه
    Não. Não é preciso. Só estava a tentar obter algumas respostas. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريا، كنت أبحث عن بعض الأجوبة فقط.
    E se o conseguirmos fazer, talvez lá encontremos algumas respostas. Open Subtitles إذا استطعنا ذلك ، ربّما سنجد بعض الأجوبة فيه.
    Não resta muito, mas... podes encontrar lá algumas respostas. Open Subtitles بجانب المكان الذي وجدناك فيه لم يتبقي هناك الكثير من الممكن ان تجد بعض الاجابات
    Se acharmos essa cabana talvez podemos achar algumas respostas. Open Subtitles اذا وجدنا ذلك الكوخ, ربما سنجد بعض الاجوبة
    Mas podes oferecer-lhe algo diferente. algumas respostas sobre o homem que amou. Open Subtitles ،لكن يمكنك تعويضها بشيء مختلف بعض الأجوبة عن الرجل الذي أحبّته
    Pergunte ao Lyndon Johnson. Ele tem algumas respostas. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تسأل ليندون جونسون فإنه لديه بعض الأجوبة
    Já está na hora de dar algumas respostas por aqui. Open Subtitles لا، لا. إنها مسألة وقت. وصلت إلى إعطاء بعض الأجوبة هنا.
    Ele pode ter algumas respostas sobre o que te está a acontecer. Open Subtitles ما الذى يحدث لك, ربما يكون لديه بعض الأجوبة
    Tenho tantas perguntas, queria só algumas respostas. Open Subtitles عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة
    Vamos obter algumas respostas. Open Subtitles لذا دعنا نذهب نصبح بعض الأجوبة الملعونة.
    Howard pensou que um recife mais saudável nos daria algumas respostas. Open Subtitles هاوارد اعتقد الشعبة المرجانية الأصح قد تعطينا بعض الأجوبة
    Se ele for o pai, pode dar-nos algumas respostas. Open Subtitles إن كان الوالد ربما يحمل بعض الأجوبة لنا
    Fundação Inoue para encontrar algumas respostas Open Subtitles من الضرورض ان نطلب مؤسسه انوا للحصول على بعض الاجابات
    Se descobrir quem me deixou a mensagem, talvez obtenha algumas respostas. Open Subtitles اذا عرف المراة التى ارسلت الطرد يمكن ان أعرف بعض الاجابات
    Os detectives disseram que telefonavam quando isso acontecesse, e depois teremos finalmente algumas respostas. Open Subtitles انهم سيتصلون بنا عندما يفعلون وعندها اخيراً سنجد بعض الاجوبة حتى ذلك الحين ..
    Já adivinhamos o suficiente. A cúpula deve-nos algumas respostas. Open Subtitles ،كفانا تخمينات القبّة تدين لنا ببعض الإجابات
    - Bem, depois do que aconteceu no supermercado, necessito de algumas respostas e acho que as não vou conseguir se não te fizer algumas perguntas. Open Subtitles في الحقيقة بعد ما حدث في السوق أحتاج لبعض الأجوبة ولا أعتقد أنني سأحصل عليها من غير اسئلة
    Tinha algumas respostas à minha espera quando cheguei e duas cartas devolvidas a dizer: Open Subtitles كانت لديّ بعض الردود بإنتظاري عندما عدت و إثنان رجعا غير معروفي العنوان
    Sim, tu pelo menos deves-nos algumas respostas. Open Subtitles أجل،على الأقل أنتِ تدينين لنا ببعض الأجوبة
    Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E talvez algumas respostas. Open Subtitles لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات.
    Precisávamos de algumas respostas depressa. Open Subtitles لقد كنا بحاجةٍ ملحةٍ لبعض الإجابات
    Certo, temos muitas perguntas assustadoras, agora vamos obter algumas respostas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات
    Pensei que, se me afastasse, sozinho, durante algum tempo, eu obteria algumas respostas. Open Subtitles كما تعلم , فكرت بأن أبقى وحدي لبعض الوقت لكي أحصل على اجابات
    Tive a hipótese de finalmente obter algumas respostas, fazer sentido aos últimos quatro anos. Open Subtitles لقد إتيحت لي الفرصة للحصول على أجوبة أخيراً أن أفسر السنوات الأربع الأخيرة
    Se pudéssemos chegar a um dos transfiguradores talvez obtivéssemos algumas respostas. Open Subtitles إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين، فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more