"alguns casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الحالات
        
    • بعض القضايا
        
    • عدة قضايا
        
    • بضعة قضايا
        
    • بَعْض الحالاتِ
        
    • حالات قليلة
        
    • حالات معينة
        
    • حالاتٍ
        
    O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, a dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Estava revisando alguns casos que tenho atrasados... a cruz dos trabalhadores sociais... Open Subtitles لقد كنت أقوم بدراسة تاريخ بعض الحالات ، آفة الأخصائى الإجتماعى
    Sabe, Sara, em alguns casos, alguns suspeitos podem penetrar na sua pele. Open Subtitles أنتِ تعلمين يا سارة، بعض القضايا بعض المشتبه بهم قد يزعجونك
    Sabes, porque é que alguns casos me cativavam e outros não? Open Subtitles أتعلمين؟ لمَ جذب إنتباهي بعض القضايا و أخرى لم تفعل؟
    Temos alguns casos abertos neste momento. Open Subtitles نحن نملك عدة قضايا مفتوحة حالياً.
    Perda de memória é uma reacção natural em alguns casos, respire. Open Subtitles فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى
    Já vi alguns casos de pacientes que são assintomáticos. Open Subtitles لقد رأيت بعض الحالات لا يصاحبها أعراض نهائياً.
    Em alguns casos, havia mesmo algoritmos e até algoritmos muito sofisticados. TED في بعض الحالات ، يكون هناك في الواقع خوارزميات ، وخوارزميات متطورة للغاية.
    O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. TED وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل.
    Em alguns casos, eu sei que muitos de vós estão envolvidos em diálogos interculturais, estão envolvidos em ideias de criatividade e inovação. TED في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم مشاركون في الحوار بين الثقافات، مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار.
    Podem ver que conseguem igualar-se e em alguns casos, até ultrapassar os medicamentos existentes no mercado. TED كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل.
    Estamos a reabrir alguns casos por resolver e este é um deles. Open Subtitles نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها
    Supervisionei alguns casos de homicídio, incluindo vários a cargo da vossa esquadra. Open Subtitles فلقد أشرفت على بضعة قضايا قتل من ضمنها, بالمناسبة,بعض القضايا التي تولتها فرقتكم
    Parece que resolvemos alguns casos em aberto. Open Subtitles يبدو أنّكَ إرتكبتَ خمس جرائم قتل يبدو وكأننا سنغلق بعض القضايا المفتوحة
    - Nos 6 anos a trabalhar para si, parece que encomendou cinco assassínios. Parece que resolvemos alguns casos em aberto. Open Subtitles يبدو أنّكَ إرتكبتَ خمس جرائم قتل يبدو وكأننا سنغلق بعض القضايا المفتوحة
    A toxicologia informa que em alguns casos o assassino drogou as vítimas. Open Subtitles التقارير أظهرت في بعض القضايا أنَّ القاتل خدَّر ضحاياه
    A verdade é que, em alguns casos, identificar uma impressão digital é tanto arte como ciência. Open Subtitles الحقيقة هي، في بعض القضايا التعرف على بصمات الأصابع هو مهارة بقدر ماهو علم
    Conseguimos processar com sucesso alguns casos da força especial. Open Subtitles لقد قاضينا عدة قضايا بنجاح.
    Normalmente usadas para matar pequenos animais, mas em alguns casos, são usadas em pessoas em vez de um silenciador. Open Subtitles مستعمل عادة لإطلاق نار الحيواناتِ الصغيرةِ، لكن في بَعْض الحالاتِ هم مستعملون على الناسِ بدلاً مِنْ a كاتم صوت.
    Já me aconteceu de intervir em alguns casos, sempre em nome do Serviço Secreto, e nunca em meu nome. Open Subtitles تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي
    Assisti e penso que está errada em alguns casos. Open Subtitles رأيت، وأظن تقاريرك غير دقيقة في حالات معينة.
    Em alguns casos, há outras formas de ajudar um amigo. Open Subtitles وفي حالاتٍ أخرى، توجد أكثر مِن وسيلة لمساعدة صديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more