O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, a dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. | TED | ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة |
Estava revisando alguns casos que tenho atrasados... a cruz dos trabalhadores sociais... | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بدراسة تاريخ بعض الحالات ، آفة الأخصائى الإجتماعى |
Sabe, Sara, em alguns casos, alguns suspeitos podem penetrar na sua pele. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين يا سارة، بعض القضايا بعض المشتبه بهم قد يزعجونك |
Sabes, porque é que alguns casos me cativavam e outros não? | Open Subtitles | أتعلمين؟ لمَ جذب إنتباهي بعض القضايا و أخرى لم تفعل؟ |
Temos alguns casos abertos neste momento. | Open Subtitles | نحن نملك عدة قضايا مفتوحة حالياً. |
Perda de memória é uma reacção natural em alguns casos, respire. | Open Subtitles | فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى |
Já vi alguns casos de pacientes que são assintomáticos. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الحالات لا يصاحبها أعراض نهائياً. |
Em alguns casos, havia mesmo algoritmos e até algoritmos muito sofisticados. | TED | في بعض الحالات ، يكون هناك في الواقع خوارزميات ، وخوارزميات متطورة للغاية. |
O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. | TED | وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل. |
Em alguns casos, eu sei que muitos de vós estão envolvidos em diálogos interculturais, estão envolvidos em ideias de criatividade e inovação. | TED | في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم مشاركون في الحوار بين الثقافات، مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار. |
Podem ver que conseguem igualar-se e em alguns casos, até ultrapassar os medicamentos existentes no mercado. | TED | كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل. |
Estamos a reabrir alguns casos por resolver e este é um deles. | Open Subtitles | نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها |
Supervisionei alguns casos de homicídio, incluindo vários a cargo da vossa esquadra. | Open Subtitles | فلقد أشرفت على بضعة قضايا قتل من ضمنها, بالمناسبة,بعض القضايا التي تولتها فرقتكم |
Parece que resolvemos alguns casos em aberto. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ إرتكبتَ خمس جرائم قتل يبدو وكأننا سنغلق بعض القضايا المفتوحة |
- Nos 6 anos a trabalhar para si, parece que encomendou cinco assassínios. Parece que resolvemos alguns casos em aberto. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ إرتكبتَ خمس جرائم قتل يبدو وكأننا سنغلق بعض القضايا المفتوحة |
A toxicologia informa que em alguns casos o assassino drogou as vítimas. | Open Subtitles | التقارير أظهرت في بعض القضايا أنَّ القاتل خدَّر ضحاياه |
A verdade é que, em alguns casos, identificar uma impressão digital é tanto arte como ciência. | Open Subtitles | الحقيقة هي، في بعض القضايا التعرف على بصمات الأصابع هو مهارة بقدر ماهو علم |
Conseguimos processar com sucesso alguns casos da força especial. | Open Subtitles | لقد قاضينا عدة قضايا بنجاح. |
Normalmente usadas para matar pequenos animais, mas em alguns casos, são usadas em pessoas em vez de um silenciador. | Open Subtitles | مستعمل عادة لإطلاق نار الحيواناتِ الصغيرةِ، لكن في بَعْض الحالاتِ هم مستعملون على الناسِ بدلاً مِنْ a كاتم صوت. |
Já me aconteceu de intervir em alguns casos, sempre em nome do Serviço Secreto, e nunca em meu nome. | Open Subtitles | تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي |
Assisti e penso que está errada em alguns casos. | Open Subtitles | رأيت، وأظن تقاريرك غير دقيقة في حالات معينة. |
Em alguns casos, há outras formas de ajudar um amigo. | Open Subtitles | وفي حالاتٍ أخرى، توجد أكثر مِن وسيلة لمساعدة صديق. |