"alguns dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض من
        
    • البعض مِنْ
        
    • على بعض
        
    • بعضاً من
        
    • البعض من
        
    • اثنين من
        
    • بعضًا من
        
    • بعضٌ من
        
    • بعضٍ من
        
    • عدد قليل من
        
    • عدد من
        
    • من بعض
        
    • بضع من
        
    • بضعة من
        
    • بعض مِنْ
        
    Para além disso, gosto de alguns dos ruídos que fazes na cama. Open Subtitles إلى جانب، إني أحب بعض من تلك الضوضاء التي تصدرها بالسرير
    alguns dos nossos competidores ganham quase 500 mil dólares por ano. Open Subtitles بعض من أعلى منافسينا يكسبون ما يصل لنصف مليون سنوياً
    alguns dos indivíduos que eu persegui eram criminosos. Open Subtitles الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ.
    alguns dos líderes para quem trabalhei decerto que o fariam. Open Subtitles لقد عملت على بعض الإخباريات العالية إنهم بالتأكيد سيفعلون
    Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. Open Subtitles على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة
    alguns dos animais eram mais inteligentes que outros, claro. Open Subtitles البعض من الحيوانات كان بالطبع المع من الاخرين
    Recuperámos alguns dos discos rígidos da explosão no antigo complexo da Zzyzx. Open Subtitles أصلحنا بعض من محركات الأقراص بعد الأنفجار في بداية زايزكس المعقدة
    Nós falamos com alguns dos seus amigos da escola. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة.
    Agora, alguns dos meus estão a começar a pôr dinheiro nela. Open Subtitles على أية حال، بعض من ناسي بدأوا يضعون مالاً عليها
    Como sabem, alguns dos nossos camaradas, tem experiência como ladrões de banco. Open Subtitles كما تعلم، بعض من رجالنا من ذوي الخبرة في سرقة البنوك.
    Estes são alguns dos nomes que procuramos, quando efectuamos um exorcismo. Open Subtitles هذهِ بعض من الأسماء التي نبحث عنها، عندما نقوم بالتعاويذ.
    Estive a ver alguns dos números de comédia do Morgan Donnelly... e apanhei algumas pistas e ideias interessantes. Open Subtitles , لذا رايت بعض من نكت مورقان دانلي, اتتني ببعض الادلة التي يجب ان نهتم بها.
    alguns dos melhores atiradores do KGB são mulheres. Open Subtitles البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ.
    Como toda minha roupa limpa e os livros que quero ler e alguns dos meus quadros favoritos. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل كُلّ قماشي النظيف ويَحْجزُ أنا أُريدُ القِراءة. و، البعض مِنْ صورِي المفضّلة
    Ele derrotou alguns dos mais inteligentes e competitivos candidatos do mundo para fazerem parte da primeira equipa tripulada a Marte. Open Subtitles لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء، أكثر المرشحين المتنافسين في العالم ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ
    Eles mataram alguns dos meus homens. Eles colocaram soldados no telhado. Open Subtitles لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح
    Gostaria de dizer o mesmo acerca de alguns dos teus colegas. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك.
    O, o director disse que poderiam ser capazes de salvar alguns dos andares superiores, mas a maior parte do interior é madeira. Open Subtitles يقول المراقب أنهم ربما يكونون قادرين على إنقاذ اثنين من الطوابق العليا, لكن معظم ما بداخل المبنى من الخشب
    No seu auge, a Biblioteca de Alexandria continha um número surpreendente de rolos de manuscritos e atraía alguns dos maiores espíritos do mundo grego. TED في البداية، احتوت مكتبة الإسكندرية عددًا غير مسبوقٍ من المخطوطات وجذبت بعضًا من أعظم العقول اليونانية في العالم.
    alguns dos meus colegas jornalistas podem interpretá-lo desta maneira. TED بعضٌ من زملائي الصحفيين قد يفسّرون الأمر على هذا النحو.
    Podes ver alguns dos teus amigos. - Assim que atravessares. Open Subtitles ربما قد ترين بعضٍ من أصدقائك حالما تعبرين
    Por fim, estas mudanças anatómicas são apenas alguns dos fatores que afetam a voz. TED في نهاية المطاف، فإن هذه التغيرات التشريحية ليست سوى عدد قليل من العوامل التي يمكن أن تؤثر على صوتك.
    aqui trabalham alguns dos melhores e mais influentes médicos do país. Open Subtitles مقر عدد من أفضل الأطباء وأكثرهم نفوذاً في هذه الدولة
    Entre os escolhidos há alguns dos mais sinitros nomes do submundo. Open Subtitles بين أحد أختياراته من بعض الأسماء الشريرة في عالم الجريمة
    alguns dos primeiros ativistas "gays" foram inspirados diretamente pela marcha e alguns deles tomaram parte nela. TED في الواقع، بضع من النشطاء المثلّيين جائهم الإلهام بسبب المسيرة و بعضهم كان قد شارك فيها.
    alguns dos nossos vizinhos também vieram falar-nos das luzes. Open Subtitles جاء بضعة من جيراننا ليحدثونا بشأن أنوارنا أيضاً
    Soubemos que compraste alguns dos nossos artigos. Open Subtitles نعرف بأنك تمتلك بعض مِنْ مُنتَجاتِنا الرفيعةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more