"alguns minutos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدة دقائق
        
    • لبضع دقائق
        
    • بعض الدقائق
        
    • بضع دقائق
        
    • لبضعة دقائق
        
    • بضعة دقائق
        
    • دقائق معدودة
        
    • دقيقتين
        
    • ببضع دقائق
        
    • لدقائق قليلة
        
    • دقائق فقط
        
    • دقائق قليله
        
    • غضون دقائق
        
    • دقائق من
        
    • لدقائق معدودة
        
    o adulto perfura o tripse, sugando-o durante alguns minutos, passando para outra presa, continuando por todo o local. TED الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان.
    Bom, julgando pela quantidade de sangue na zona genital, ele sofreu alguns minutos até lhe cortarem a garganta. Open Subtitles حسناً بالحكم على كمية الدم في منطقته التناسلية حصل على معاناة عدة دقائق قبل قطع عنقه
    Tenho de sair daqui por alguns minutos. Empresta-me o teu carro. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    Ele disse que só precisava falar consigo por alguns minutos. Open Subtitles قال أنه فقط يحتاج الى بعض الدقائق ليتحدث إليك
    Vai demorar mais alguns minutos para lhe clarear as ideias. Open Subtitles سيأخذ الأمر بضع دقائق لكي تنظف تلك المادة عقله.
    Forte o bastante para segurar uma ponte... pelo menos por alguns minutos. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق
    Quer que coordenemos um contra-ataque no espaço de alguns minutos? Open Subtitles أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق
    Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. Open Subtitles عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق
    Após cinco anos, o que são mais alguns minutos, Sua Majestade? Open Subtitles بعد خمس سنوات ماذا تعني عدة دقائق صاحب الجلالة ؟
    Demora alguns minutos a completar uma frase. TED ويستغرق الأمر عدة دقائق لإيصال جملة واحدة.
    Fico fora por alguns minutos e isto transforma-se num filme-catástrofe! Open Subtitles أبتعدت لبضع دقائق , والأمور تتحول إلى فلم كارثة
    Mas a próxima questão, evidentemente, é: A pose de poder, durante alguns minutos, pode mudar a nossa vida de modo significativo? TED لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟
    Estas alucinações aparecem subitamente, e podem durar alguns minutos ou repetir-se durante anos. TED تظهر هذه الهلوسات فجأةً، وقد تستمر لبضع دقائق أو تتكرر لسنوات.
    Obrigado por me terem dado alguns minutos do vosso tempo. TED إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم.
    Consegui alguns minutos... Põe-me esse rádio a funcionar! Open Subtitles لقد أخذت بعض الدقائق لذلك أريد أن يعمل هذا الراديو , أسرع
    Mas agora, podem fazer o mesmo estufado simples surpresa de atum com queijo em apenas alguns minutos. Open Subtitles لكن اليوم، يمكننا تخضير مفأجاة من طبق التونة والجبن و النودلز في بضع دقائق وحسب
    Estamos quase a chegar. Se puderes aguentar mais alguns minutos. Open Subtitles نحن نكاد نصل لو أمكنكم الصمود لبضعة دقائق أخرى
    Só me restam alguns minutos até apagarem as luzes. Open Subtitles انها فقط بضعة دقائق قبل أن يطفؤون الأضواء.
    Preciso que vás para dentro. Só faltam alguns minutos. Open Subtitles أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة
    Nós aqui teremos visão e ouviremos o Hopper durante alguns minutos. Open Subtitles يقول هذا أننا سنتمكن من رؤية وسماع هوبر خلال دقيقتين
    Quem é essa vossa senhora por quem me recusa alguns minutos de companhia? Open Subtitles من قد يكون عشيقك إن كنت تبخلين علي ببضع دقائق من صحبتك ؟
    Então, alguns minutos depois chegámos a casa deles e eram 8 horas em ponto. Open Subtitles ثمّ لدقائق قليلة فقط لاحقاً، وَصلنَا إلى بيتِهم، وهو كَانَ بالضبط 8: 00.
    O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado. Open Subtitles فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو
    Dentro de alguns minutos, irei trocar anéis por cima do local onde agora está. Open Subtitles في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم مباشره فوق المكان الذي تقف فيه
    Diga aos empregados para irem à sala... vou entrevistá-los alguns minutos. Open Subtitles أخبر الجماعة بأن يجتمعوا في غرقة الإستقبال سوف أقابلهم في غضون دقائق قليلة
    Foi por isso, desculpe pelas chamadas, mas foram só alguns minutos. Open Subtitles لذلك أنا متأسفة حول تلك المكالمات ولكنّها كانت لدقائق معدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more