"algures entre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان ما بين
        
    • وقت ما ما بين
        
    • مكان بين
        
    • في مكانٍ ما بين
        
    • في وقت ما بين
        
    Agora, Algures entre teres estado naquela banheira, e o Mac e eu te encontrarmos, tu mataste o Frankie. Open Subtitles الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك، لكم النار فرانكي.
    Quando alguém diz pára, Algures entre o meu ouvido e o meu cérebro o que eu ouço é "Vai Em Frente". Open Subtitles .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي يخبرني بأن أتحرك سريعاً في القضية
    Caro Brian, Algures entre a altura em que estiveres suficientemente excitado para o quereres e muito excitado para te preocupares, pensa no teu futuro. Open Subtitles عزيزي براين في مكان ما بين مرحلة تكون في اثارة لتريد شيئا ومرحلة ان تكون اكثر اثارة لتهتم بالامر فكر في مستقبلك
    Pensámos que o seu filho foi morto Algures entre sábado à noite e domingo de manhã. Open Subtitles نفترض أن أبنك قد قتل في وقت ما ما بين مساء السبت وصباح الأحد
    (Vídeo) Como muitos de vocês, eu vivo Algures entre a realidade e os videojogos. TED الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين الواقع والألعاب التلفزيونية
    O médico legista diz que deve ter sido pescoço partido, Algures entre as 6 e as 8 da manhã. Open Subtitles ــ المشخص الطبي يقول قد كسرت عنقها في مكانٍ ما بين السادسه والثامنه صباحاً
    Ele alega que lhe caiu por um buraco no bolso a caminho do cinema, Algures entre as 11:30 e as 3:10 e que não a voltou a ver. Open Subtitles يدّعي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, وبأنه لم يره ثانيةً.
    Então ela pode muito fácilmente ter sido sequestrada no escuro Algures entre a saída da aula e a ida ao karaoke. Open Subtitles أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي
    Se eu tivesse de colocá-la num espectro arbitrário, diria que se situa Algures entre a poesia e as mentiras. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Tudo o que sabemos é que a resposta está Algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Muitas delas têm uma visão política que fica Algures entre o libertário e o anárquico. "Deixem-me em paz." TED عدد منهم لديه رؤية سياسية في مكان ما بين التحرر والفوضى: اتركني وحيدا.
    Tudo o que sabemos é que a resposta está Algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    O meu avô estava Algures entre o tom de iogurte de baunilha e morango, como o meu tio e primo. TED كان لون بشرة جدي في مكان ما بين الفانيليا والفراولة واللبن الزبادي، مثل عمي وابن عمي.
    HH: Eu penso que, na era da Internet, isso está Algures entre a China e os EUA. TED هوانغ هونغ: أعتقد في عصر الإنترنت، إنها في مكان ما بين الصين والولايات المتحدة.
    Vives entre duas placas Algures entre o tecto e o chão. Open Subtitles وأنت الآن تعيش بين مستويين في مكان ما بين السفق والأرض
    Acho que o Yuri está encurralado. Algures entre aqui e o ginásio. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    Uma sensação Algures entre a vergonha e a exultação Open Subtitles أي شعور في مكان ما بين الخزي والإنتشاء
    Pensámos que o seu filho foi morto Algures entre sábado à noite e domingo de manhã. Open Subtitles نفترض أن أبنك قد قتل في وقت ما ما بين مساء السبت وصباح الأحد
    Ok, Algures entre a sala de provas e os sucateiros, aquela arma de calibre 0.22 desapareceu. Open Subtitles حسناً, في مكان بين مخزن الأدلة ومعمل الصهر أختفى ذلك السلاح عيار 22.
    E, claro, o acontecimento em si é tão recente, Algures entre a História e os acontecimentos atuais, foi um enorme desafio imaginar como é que se honra um espaço destes, um acontecimento como este, para contar essa história. TED وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة، و لطالما كان تحدياً كبيراً كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا، حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة.
    Algures entre Junho e Julho 10% foi cortado. Mas isso não é problema meu. Open Subtitles في وقت ما بين يونيو ويوليو تم تخفيفها بنسبة عشرة بالمائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more