"ali sentado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجلس هناك
        
    • جالساً هناك
        
    • جالس هناك
        
    • أجلس هناك
        
    • يجلس هنا
        
    • تجلس هناك
        
    • الجلوس هناك
        
    • الذي يجلس
        
    • سأجلس هناك
        
    • وجلست هناك
        
    • هو جالس
        
    E fica ali sentado a fumar, à espera que a Polícia venha buscá-lo? Open Subtitles ثم يجلس هناك ويدخن السجائر بإنتظار الشرطة لتقبض علية
    Ele estava ali sentado, a olhar para mim com aquele olhar triste. Open Subtitles لقد كان يجلس هناك ينظر لي بتلك العيون الحزينة
    E nesse tempo todo, eu ali sentado à espera do meu pai, porque você prometeu-me que eu iria poder vê-lo, assim que eu lhe desse a verdade. Open Subtitles ,وطوال الوقت أنا كنت جالساً هناك أنتظر أبي أن يأتي لأانك وعدتني بأنني سأراه
    Olha para ele ali sentado com aquele cãozinho parvo. Open Subtitles انظري إليه، جالس هناك مع كلبه الصغير الغبي
    "Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. TED وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك،
    Não és propriamente subtil, ali sentado, como um imperador romano. Open Subtitles كما تعلمون، كنت غير دقيق تماما. يجلس هناك مثل بعض الإمبراطور الروماني.
    Ponho-me toda bonita, desço as escadas e vejo o meu pai ali sentado, com uma rosa amarela. Open Subtitles لذا، رغم كل هذا أرتدي ملابسي و أنزل السلالم و أرى والدي يجلس هناك ممسكاً بزهرة صفراء
    Acordei esta amanhã e ele estava ali sentado, nu, só com o baixo. Open Subtitles أفقت هذا الصباح و كان هو يجلس هناك فقط صوته الجهور
    Aquele tipo de gola olímpica está ali sentado desde que chegámos. Open Subtitles إنّه يجلس هناك منذُ وصولنا. أرأيته يتحرّك مُطلقًا؟
    Ouçam, está um lindo centauro pensativo ali sentado. Open Subtitles مهلا، حسنا ايتها الرفيقتان ارى مخلوقا جميلا يجلس هناك ويفكر
    Uma manhã, há cerca de dez anos, eu estava ali sentado no meu habitual trajecto semanal e uma mulher linda, bem acima do meu nível entrou na executiva da Qantas e dirigiu-se para mim, numa de erro de identidade. TED في أحد الصباحات، قبل أكثر من عقد من الزمن، كنتُ جالساً هناك في رحلة أسبوعية، ودخلت امرأة جميلة جدّاً إلى صالة كانتس واستمرت بالمشي باتجاهي مخطئة في هويتي.
    Está ali sentado com a sua grande espingarda. Open Subtitles ما يزال جالساً هناك مع بندقيته الكبيرة
    Estou ali sentado a olhar para o fogo e a pensar: Open Subtitles ، كنت جالساً هناك ، وأنظر إلى تلك النار . . و أخاطب نفسي قائلاً . .
    E ao estar ali sentado sozinho, senti que me estava a esconder. TED وبينما أنا جالس هناك وحدي بدا كما لو كنت أختبئ.
    Pobre polícia! ali sentado o dia inteiro a ver passar os criminosos. Open Subtitles شرطي مسكين, جالس هناك فقط, يراقب المجرمين يدخلون ويخرجون.
    Estou... estou ali sentado, e começo a bater na mesa, para que ele olhe... Open Subtitles مثلاً، كنت أجلس هناك وبدأت أطرق على المائدة حتى ألفت نظره
    Agora, fica ali sentado, a fazer aqueles desenhos e a brincar com os soldadinhos. Open Subtitles الآن هو فقط يجلس هنا يرسم تلك الصور ويلعب مع لعب الجنود
    Porque não preenche a queixa do desaparecimento e fica ali sentado quietinho? Open Subtitles . . سوف تملأ ورقة للبحث عن المفقودين و سوف تجلس هناك
    Quer que fique ali sentado quando é tudo tão óbvio? Open Subtitles أتريدين من الجلوس هناك بينما الأمر في غاية الوضوح؟
    Estão a ver o Sr. Gascoigne ali sentado sozinho? Open Subtitles هل ترى السيد "غازكوين" الذي يجلس على تلك الطاولة بمفرده ؟
    Não sei porque acharam que eu ficava ali sentado enquanto um fotógrafo maricas se divertia. Open Subtitles لا أعرف لماذا ظنوا أني فقط سأجلس هناك بينما أحد المصورين المنحرفين يستمتع
    Corri para fora de uma reunião da Comissão de Investimento e estive ali sentado quase uma hora à espera. Open Subtitles خرجت مبكراً من إجتماع لجنةالإستثمار... وجلست هناك قرابة الساعة بإنتظارك
    Acredite em mim... se o Rush pensasse que era segura, estaria ali sentado neste momento. Open Subtitles صدقني أذا اعتقد رش أنه آمن لكن هو جالس في الكرسي الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more