"alimentação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغذاء
        
    • التغذية
        
    • الغذائي
        
    • الإطعام
        
    • الغذائية
        
    • الطعام
        
    • طاقة
        
    • للطعام
        
    • بالتغذية
        
    • غذاء
        
    • تغذية
        
    • الأطعمة
        
    • التغذي
        
    • اطعام
        
    • الاقتيات
        
    Sinceramente, o que nos surpreendeu, foi que oito dessas 20 se relacionam com o sistema de alimentação. TED أما ما أذهلنا حقًا، هو أن ثمانية حلول بين أفضل 20 حلًا ترتبط بنظم الغذاء.
    Os problemas começaram com a alimentação do povo judeu. Open Subtitles ثم ظهرت مشكلة توفير الغذاء للسكان من اليهود
    O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. TED حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور.
    Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. Open Subtitles لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية
    Sustenta o ecossistema marinho, que constitui a base da nossa alimentação. Open Subtitles وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي
    Está tudo bem, doutor. só queria mostrar-lhe uma alimentação. Open Subtitles لا بأس أيها الطبيب. أردت فقط أن أريه الإطعام
    Outros crocodilos mais pequenos também esperam mas a sua alimentação depende da habilidade de caça do grandalhão. Open Subtitles ..التماسيح الأصغر تنتظر أيضًا لكن قسيمة وجبتها الغذائية تعتمد على مهارة التمساح القائد في الصيد
    A área de alimentação e o ginásio estão sempre abertos. Open Subtitles منطقة تناول الطعام و قاعة الألعاب، لا ينغلقان قط
    Ao trabalhar com o Banco Mundial descobri que a rede de segurança para os mais pobres, o melhor investimento, é na alimentação escolar. TED ما وجدناه بالعمل مع البنك الدولي أن شبكة الغذاء الآمنة للفقير، وأفضل استثمار، هي التغذية في المدارس.
    Descobri que, em vez de investir em subsídios para a alimentação e outras coisas assim, investiram num programa de alimentação escolar. TED وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
    O facto de a França ter colocado o problema da alimentação na agenda do G20 é realmente importante. TED وحقيقة أن فرنسا وضعت الغذاء في قلب أولويات قمة العشرين هو جداً مهم.
    Alterando a alimentação e graças a práticas médicas, podia-se repor o equilíbrio dos humores. TED من خلال تغيير نظام الغذاء وعبر ممارسات طبية، يمكن موازنة أخلاطك.
    Fornecemos-lhes toda a alimentação que elas possam desejar TED وأنت ستقدم كل التغذية التي قد تحتاج إليها بدون جهد لإجزاءها
    Agora vou falar da alimentação escolar. TED والشيء الآخر الذي أود التحدث عنه هو التغذية المدرسية.
    Acho que pode começar pela alimentação. Gostava que cortasse na carne vermelha. Open Subtitles اظن اننا بوسعنا البدء بنظامك الغذائي اريدك ان تقلل من اللحم
    Os tecidos cerebrais mortos não são regenerativos, por isso ele vai ficar com tubos de ventilação e de alimentação para o resto da vida dele. Open Subtitles أنسجة الدماغ الميتة غير متجددة لذا سيكون على جهاز التنفس الصناعي وأنابيب الإطعام لما تبقى من حياته
    Vou concentrar-me na principal, mas a agricultura, a alimentação e a população estão envolvidas. TED سأركزُ على واحدة أساسية، لكن تشاركُ فيها الزراعة والأنظمة الغذائية والسكان.
    Faltam dois meses até a mãe e o filho chegarem ao local de alimentação no Pacífico Norte. Open Subtitles سيتطلّب الأمر شهرين قبل أن يصل الأم والابن إلى أراضي الطعام في شمال المحيط الهاديء
    Acho que sim, se ela tiver uma fonte de alimentação ininterrupta. Open Subtitles أجل، أعتقد ذلك، إن كانت تعمل بمصدر طاقة لا يتوقف.
    Tem um sensor de fraldas, um sensor de alimentação na boca, pontos de pressão nas costas para saber quando está a ser posto a arrotar. Open Subtitles وله حساس عند الحفاض وحساس في الفم للطعام ونقاط ضغط على الظهر لذا فهو يعرف متى يُساعد على التجشؤ
    Quando o plâncton atinge o auge na baía, as mantas nadam cada vez mais perto umas das outras num comportamento único chamado "alimentação ciclone". TED كلما انخفضت كميات الطحالب بالخليج، كلما اقتربت أسماك شياطين البحر إلى بعضها البعض وهو سلوك فريد من نوعه يُسمّى بالتغذية بشكل إعصار.
    Outra hipótese seria alargar a fonte de alimentação às planícies, procurar a comida que aí houvesse disponível. Open Subtitles طريقة أخرى للقيام بذلك بتوسيع مصادر الطعام بالتوجّه نحو العشب للبحث عن غذاء متوافر هناك.
    Delegam a educação sobre alimentação infantil, planeamento familiar, sexo mais seguro, atividades para as quais os enfermeiros não têm tempo. TED يفوضوهن لتعليم النساء عن تغذية الرضّع، تخطيط الأسرة، الجماع الآمن، كل ما لا تجد الممرضة الوقت الكافي لشرحه.
    Ou o grupo da "coorte" pode ser constituído por pessoas que compram produtos saudáveis e têm uma alimentação diferente, ou melhor acesso a cuidados de saúde. TED أو قد تتكون مجموعة العشبة من أشخاص يتسوقون في متاجر الأطعمة الصحية ويقومون بحميات مختلفة أو لديهم فرص أفضل للحصول على العناية الصحية.
    Se conseguirmos mantê-lo longe da DSN, ou, mais importante, mantê-lo longe de fontes de alimentação, então, talvez não precisemos de o matar, porque, ele poderá morrer naturalmente. Open Subtitles أو أكثر أهمية ، ايقافه عن التغذي لربما لن يتوجب علينا قتله لأنه ربما يموت بنفسه
    A alimentação do senhor Sibley terá de esperar até eu voltar da receção. Open Subtitles اطعام السيد سيبلي عله ان ينتظر الى ان اعود من حفل الاستقبال
    - Onde diabos estão eles? Eles mudaram-se para um dos nossos mais populosos campos de alimentação. Open Subtitles تحركوا من هنا، إلى أحد أكثر كواكب الاقتيات سكاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more