Vimos fornecer porcos para alimentar os soldados do rei. | Open Subtitles | عملنا هو توفير لحوم الخنزير لإطعام جنود الملك |
Mas tinham lutado para alimentar os seus filhos e pagar a renda. | TED | فكل تلك النسوة كنّ يقاسين لإطعام أطفالهن ولدفع إيجار مساكنهم |
Uma manhã, quando estava a alimentar os porcos, reparei num pão de tomate seco de aspeto muito apetitoso que aparecia de vez em quando. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |
Receber no final da semana, alimentar os meus filhos, e talvez até sobrar um pouco para uma cerveja ao sábado à noite. | Open Subtitles | أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت |
Outras vezes, esse mesmo rapazinho estava em casa dos avós, a alimentar os cavalos docemente. | TED | أحيانًا نفس ذلك الطفل الصغير عندما يكون عند جده وجدته، يطعم الخيول برأفة. |
Podemos retirar a quarentena, alimentar os sobreviventes. | Open Subtitles | . نحن يمكن أن نرفع الحجر الصحى . نطعم الناجون |
Ela manteve dois machos felizes, ambos os quais irão contribuir para alimentar os jovens enquanto eles chocam, | Open Subtitles | أرضت ذكرين كل منهما سيساعد بإطعام الصغار عندما يفقسون |
Sim, a brutamontes obrigou-me a alimentar os gémeos. | Open Subtitles | أجل , عاملة حوض السفن ترغمني على إطعام الأطفال . |
É tão tarde, ainda vais alimentar os cavalos? | Open Subtitles | تأخرتي, هل ما زالتي تطعمين الخيول؟ |
- As instruções são muito claras: não alimentar os Gremlins depois da meia-noite. | Open Subtitles | الأوامر واضحة جداً : " لا تُطعم العفاريت بعدمنتصفالليل" |
"Não, quero-os para alimentar os pássaros!", diz o Michael. | Open Subtitles | فقال مايكل "لا، فأنا بحاجة بها لإطعام الطيور!" |
Ergui refeitórios para alimentar os antigos escravos e habitações para os abrigar. | Open Subtitles | لقد جهزت حجرات الطعام لإطعام جميع العبيد السابقين وصنعت الثكنات مأوى لهم. |
Não significa que não és grande o suficiente para mim para alimentar os meus Chefes, mas se tu queres ajudar-me a apanhar um peixe maior | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنك لست كبيراً بما يكفي لإطعام رؤسائي ولكن إن ساعدتني على صيد السمكة الأكبر |
Eu posso alimentar os miúdos por semanas com isso. | Open Subtitles | يمكنني أن أطعم الأطفال لمدة أسبوع بكل هذا الطعام |
Costumava alimentar os gatos das pessoas, regar as plantas e receber o correio. | Open Subtitles | كنت أطعم قططهم ، وأسقي النبات لهم وأستلم البريد |
alimentar os macacos, limpar o chão, despejar os baldes e por zero créditos. | Open Subtitles | أطعم القرود، أنظف الأرضيات، أغسل المراحيض، كل هذا مجاناً. |
Ocasionalmente, era encontrado em parques públicos a alimentar os pombos. | Open Subtitles | كان يري عاده في الحدائق العامه يطعم الطيور |
Um dia, em 1937, Tesla saiu do seu quarto de hotel para ir alimentar os pombos. | Open Subtitles | احد الايام في عام 1937 بدأ تيسلا يطعم الحمامات من غرفته في الفندق |
Estamos, cada vez mais, a alimentar os peixes com milho, não interessa se estamos a comer tilápia ou salmão de estufa. | Open Subtitles | وعلي نحو متزايد نحن نطعم الذرة للاسماك إذا نحن نأكل أسماك البلطي أو السلمون المستزرعة |
Independentemente da intensidade da tempestade, vamos ter de alimentar os cavalos e arrear o calhau de vez em quanto. | Open Subtitles | لا يهم كم تصبح هذه العاصفة سيئة يجب أن نطعم الجياد و نتبول من وقت لآخر |
A única diversão é a ópera e o Bois de Bologne... e um parque onde se vai para alimentar os cisnes. | Open Subtitles | إنّ الحماسَ الوحيدَ هو الأوبرا ونزهة في غابة بولونيا المتنزه لك... حيث تتمتّعْ بإطعام البجعاتِ |
- Não podem alimentar os filhos. | Open Subtitles | أنهم ليسوا قادرين على إطعام أطفالهم |
A alimentar os sem-abrigo? | Open Subtitles | تطعمين المشرّدين |
Não existem regras tipo que deverias de alimentar os teus actores? | Open Subtitles | أليست هناك قوانين... بشأن الوقت المفترض أن تُطعم فيه طاقم العمل ؟ |