"alimentou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطعم
        
    • غذى
        
    • تغذت
        
    • يطعم
        
    • يطعمه
        
    • غذّى
        
    • تغذّي
        
    • اطعم
        
    Quem alimentou o meu índio? Open Subtitles من أطعم الهندي الخاص بي ؟
    Quem alimentou o meu maldito índio? Open Subtitles الآن، من أطعم الهندي اللعين ؟
    Quem alimentou o homem com a mentira de que o inferno pragueja as entranhas da terra? Open Subtitles الذى يفسد و يضل خيالهم غذى البشر بالكذب الذى يجعل جهنم تتقيح فى أحشائهم على الأرض
    Mas veja aqui, tem dois anéis grossos de seguida... o que sugere que, no último Inverno, esta árvore se alimentou bastante bem. Open Subtitles هناك نوعان من الحلقات العريضة على التوالي مما يوحي بأن الشتاء الماضي تغذت هذه الشجرة بشكل جيد جداً
    É como quando Jesus alimentou aquela gente toda com pão e peixe. Open Subtitles مثل المسيح عندما يطعم جميع الناس بالخبز والسمك
    Ainda não. Tenho de testá-lo com um negro que não o alimentou. Open Subtitles عليَ ان اختبره مع رجل أسود لم يطعمه
    Imagino o quanto isso não alimentou o seu ódio. Open Subtitles أستطيع تخيّل كم غذّى هذا كرهكِ لي
    Não se alimentou só dos corpos, alimentou-se das mentes. Open Subtitles أنت لم فقط تغذّي على أجسامهم، غذّيت على عقولهم.
    Então ele alimentou o cavalo do mar falava com ele. Open Subtitles لذا الرحاله اطعم حصان البحر ولاطفه وايضاً تملقه بالمديح :واخيراً قال الرحاله
    Assim como os investigadores indianos, Campbell alimentou metade dos ratos do seu estudo com 20% de caseína, a principal proteína dos laticínios. Open Subtitles كالباحثين الهنود تماماً، أطعم (كامبل) نصف الجرذان في دراسته (طعاماً يتكوّن من %20 من الـ(كايسين،
    Ele alimentou o homem, ajeitou-lhe os seus sapatos... Open Subtitles أطعم الرجل وقام بإصلاح حذائه
    Ele alimentou os meus cães com a própria cara. Open Subtitles هو أطعم وجهه لكلابي.
    "Alguém alimentou a Marilyn?" Como se fosse tua, a cadela. Open Subtitles "هل أطعم أي أحد مارلين)؟" كأنها كلبك
    Então o que alimentou fantasias dele e quando começaram? Open Subtitles اذن ما الذي غذى أحلامه و متى بدأت؟
    Então, e se o Brenner alimentou o seu informador com informações sobre o Mayfield? Open Subtitles أذا ماذا لو أن برينير غذى مخبره السري المعلومات على مايفيلد ؟
    Que alimentou a sua obsessão. Open Subtitles الأمر الذي غذى هاجسها
    Ela se alimentou da própria tripulação para sobreviver. Open Subtitles لقد تغذت على طاقمها لتعيش.
    Mas este lugar alimentou muitas famílias, muitas crianças. Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    Talvez o pai o alimentou. Open Subtitles ربما الاب كان يطعمه
    O Ahmad alimentou os seus ciúmes. Eles acham que seduziste o meu pai. Open Subtitles و(أحمد) غذّى غيرته يعتقدان بأنك تغوي والدي
    Durante 70 anos, a HYDRA alimentou secretamente crises e colheu guerras. Open Subtitles "لـ"70" عامًا ظلّت (هايدرا) سريًّا تغذّي الأزمات" "وتثيرالحرب"
    Achas que o suspeito alimentou o miúdo? Open Subtitles هل تعتقد ان الجانى اطعم الطفل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more