Tive de aliviar a pressão três vezes em duas horas. | Open Subtitles | كان علي تخفيف الضغط ثلاث مرات في الساعتين الماضيتين |
Posso cuidar das suas feridas, aliviar a dor, mas não garanto nada. | Open Subtitles | يمكنني أن أرعى جروحه، يمكنني تخفيف الألم، ولكني لا أضمن نجاته |
Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques quieto, sim? | Open Subtitles | سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً |
Gostava de fazer uma pericardiocentese, para aliviar a pressão. | Open Subtitles | لذا أود القيام ببزل تاموري لتخفيف ذلك الضغط. |
Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. | Open Subtitles | كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر. |
Os cirurgiões tiveram que lhe aliviar a pressão no cérebro, por isso... | Open Subtitles | كان على الجراحون إراحة الضغط في جمجمته، لذا |
E tentou aliviar a pressão fazendo um buraco na cabeça. | Open Subtitles | وحاولت تخفيف الضغط من خلال ثقب حفرة في رأسها |
Precisamos de aliviar a pressão sobre eles. | TED | نحن بحاجة إلى تخفيف الضغط الحالي على المحيطات. |
Se conseguir aliviar a pressão em algumas vasos-chave... | Open Subtitles | لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه |
Diz-me onde está a minha encomenda, que eu ajudo-te a aliviar a carga. | Open Subtitles | إذًا سأخبرك بالصفقة. أخبرني عن مكان البضاعة، وسأساعدك في تخفيف الثقل. |
Desculpa, Di, Estavamos só a tentar aliviar a tensão um bocado, é só isso. | Open Subtitles | آسف ، داى ، نحن كنا نحاول تخفيف التوتر قليلا |
Temos de aliviar a pressão na tua perna ou podias perder o membro todo. | Open Subtitles | علينا تخفيف الضغط في قدمك و إلا ستفقد القدم كلها |
Apenas peço isto, que ajude a aliviar a minha dor. | Open Subtitles | أسأل هذا فحسب , ان تساعد في تخفيف ألمي. |
O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. | TED | قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها |
parecido com a diálise, mas para aliviar a carga parasitária. | TED | يشابه عملية غسيل الكلى مثلا و لكن لتخفيف حمل الطفيليات. |
Os gregos dizem que não tem nada melhor que a fruta para aliviar a dor. | Open Subtitles | إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم |
Uma fraude, sim, mas um gesto humanitário para aliviar a dor. | Open Subtitles | مجرد خدعة، نعم، ولكن لفتة إنسانية لتخفيف الألم |
Folhas de lima são utilizadas no banho para aliviar a dor. | Open Subtitles | أوراق الكِلس في الحمام تُستخدم دائماً لتخفيف الألم |
Então, para aliviar a sua dor, tens de levá-lo a um jogo. | Open Subtitles | لذلك، لتخفيف ألمه، يُفترض بك أخذه لمباراة بيسبول. |
Talvez essa profunda consciência ajude a aliviar a tua culpa mas não é altura para introspecções. | Open Subtitles | ربما وضوح الإدراك هذا يساعد في إراحة شعورك بالذنب لكن الآن ليس الوقت للبحث الروحي |
Importa-se de aliviar a pressão da faca, amigo? | Open Subtitles | انظر، عليك التخفيف من حدة السكين هنا يا صديقي |
Acho que se queres aliviar a solidão, um cão é a única opção. | Open Subtitles | نعم, اعتقد اذا كنت تريد ان تخفف من وحدتك فالكلب هو خيارك الوحيد |
Ajudam a aliviar a agonia da minha perna perdida e do arranhar das minhas entranhas. | Open Subtitles | أنهم ساعدوني على تسكين الآلم في رجلي المختفية ويخدش في جرائتي |