ويكيبيديا

    "aliviar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخفيف
        
    • لتخفيف
        
    • إراحة
        
    • التخفيف من
        
    • تخفف من
        
    • تسكين
        
    Tive de aliviar a pressão três vezes em duas horas. Open Subtitles كان علي تخفيف الضغط ثلاث مرات في الساعتين الماضيتين
    Posso cuidar das suas feridas, aliviar a dor, mas não garanto nada. Open Subtitles يمكنني أن أرعى جروحه، يمكنني تخفيف الألم، ولكني لا أضمن نجاته
    Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques quieto, sim? Open Subtitles سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً
    Gostava de fazer uma pericardiocentese, para aliviar a pressão. Open Subtitles لذا أود القيام ببزل تاموري لتخفيف ذلك الضغط.
    Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. Open Subtitles كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر.
    Os cirurgiões tiveram que lhe aliviar a pressão no cérebro, por isso... Open Subtitles كان على الجراحون إراحة الضغط في جمجمته، لذا
    E tentou aliviar a pressão fazendo um buraco na cabeça. Open Subtitles وحاولت تخفيف الضغط من خلال ثقب حفرة في رأسها
    Precisamos de aliviar a pressão sobre eles. TED نحن بحاجة إلى تخفيف الضغط الحالي على المحيطات.
    Se conseguir aliviar a pressão em algumas vasos-chave... Open Subtitles لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه
    Diz-me onde está a minha encomenda, que eu ajudo-te a aliviar a carga. Open Subtitles إذًا سأخبرك بالصفقة. أخبرني عن مكان البضاعة، وسأساعدك في تخفيف الثقل.
    Desculpa, Di, Estavamos só a tentar aliviar a tensão um bocado, é só isso. Open Subtitles آسف ، داى ، نحن كنا نحاول تخفيف التوتر قليلا
    Temos de aliviar a pressão na tua perna ou podias perder o membro todo. Open Subtitles علينا تخفيف الضغط في قدمك و إلا ستفقد القدم كلها
    Apenas peço isto, que ajude a aliviar a minha dor. Open Subtitles أسأل هذا فحسب , ان تساعد في تخفيف ألمي.
    O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. TED قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها
    parecido com a diálise, mas para aliviar a carga parasitária. TED يشابه عملية غسيل الكلى مثلا و لكن لتخفيف حمل الطفيليات.
    Os gregos dizem que não tem nada melhor que a fruta para aliviar a dor. Open Subtitles إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم
    Uma fraude, sim, mas um gesto humanitário para aliviar a dor. Open Subtitles مجرد خدعة، نعم، ولكن لفتة إنسانية لتخفيف الألم
    Folhas de lima são utilizadas no banho para aliviar a dor. Open Subtitles أوراق الكِلس في الحمام تُستخدم دائماً لتخفيف الألم
    Então, para aliviar a sua dor, tens de levá-lo a um jogo. Open Subtitles لذلك، لتخفيف ألمه، يُفترض بك أخذه لمباراة بيسبول.
    Talvez essa profunda consciência ajude a aliviar a tua culpa mas não é altura para introspecções. Open Subtitles ربما وضوح الإدراك هذا يساعد في إراحة شعورك بالذنب لكن الآن ليس الوقت للبحث الروحي
    Importa-se de aliviar a pressão da faca, amigo? Open Subtitles انظر، عليك التخفيف من حدة السكين هنا يا صديقي
    Acho que se queres aliviar a solidão, um cão é a única opção. Open Subtitles نعم, اعتقد اذا كنت تريد ان تخفف من وحدتك فالكلب هو خيارك الوحيد
    Ajudam a aliviar a agonia da minha perna perdida e do arranhar das minhas entranhas. Open Subtitles أنهم ساعدوني على تسكين الآلم في رجلي المختفية ويخدش في جرائتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد