Nada que eu possa dizer ou fazer vai alterar isso, mas há uma coisa que devo dizer-te e que tu tens de ouvir... | Open Subtitles | لا شيء يمكنني قوله سيغير هذا لكن لديّ شيء اريد قوله, اعتقد انك تحتاج لسماعه |
Espero que a minha Lei da Amnistia Extraterrestre possa alterar isso, para si e todos aqueles oriundos de além das estrelas que escolheram a Terra como a sua casa. | Open Subtitles | آمل أن قانون العفو للفضائيين سيغير هذا لصالحك وكل من أتى من خلف النجوم وجعلوا من الأرض وطنًا لهم |
Nada irá alterar isso. | Open Subtitles | ..لاشي سيغير هذا |
Sei que estás zangado, mas já não posso alterar isso. | Open Subtitles | ،أعلم أنك منزعج ولكن لا أستطيع تغيير ذلك الآن |
O meu trabalho, nos últimos 20 anos, tem sido precisamente alterar isso. | TED | لكن كان عملي على مدى ٢٠ عاما مضت حول تغيير ذلك الأمر بالتحديد. |
Mas cada um de nós tem o potencial para alterar isso. | TED | ولكن لدى كل واحد منكم القدرة لتغيير ذلك. |
Mas quando vim a saber dos perigos de rejeição ou ataque, pensei que chegara a altura de alterar isso. | TED | لكن، عندما تعلمتُ عن مخاطر الرفض أو الهجوم، فكرتُ، حان الوقت لتغيير ذلك. |
Sei o que realmente és e nada do que possas dizer vai alterar isso. | Open Subtitles | ،أعرف حقيقتكِ وما من شيءٍ تقوليه قد يغير هذا |
Nada irá alterar isso. | Open Subtitles | . لن يغير هذا شي |
E nada que ela pudesse fazer iria alterar isso. | Open Subtitles | ولا شيء ستفعله سيغير هذا |
E, se queremos alterar isso e mudar o modo como alimentamos as crianças, temos que repensar isso. | TED | واذا ما كنا نعزم على تغيير ذلك وتغيير طريقة تغذيتنا للأبناء يجب علينا اعادة التفكير في ذلك، حقاً |
Mas o exemplo de Bogotá tem o poder de alterar isso. | TED | لكن نموذج بوجوتا لديه القدرة على تغيير ذلك |
E não há nada que possam fazer para alterar isso. | Open Subtitles | ولا يوجد شيء يمكنك فعله لتغيير ذلك |
Não vejo motivo para alterar isso. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب يدعو لتغيير ذلك |
Isto pode alterar isso. | Open Subtitles | قد يغير هذا ذلك |