"alterar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يغيّر
        
    • يُغير
        
    • يغيروا
        
    • ستغير
        
    • إلى تغيير
        
    • تغيير المؤشر
        
    Até mesmo a pessoa mais insignificante pode alterar o futuro. Open Subtitles حتّى أصغر شخصيمكن أن يغيّر منهج المستقبل
    Ou estará nas nossas mãos, alterar o rumo do destino? Open Subtitles أو اننا من يغيّر القدر بأنفسهم؟
    Devias saber quem é capaz de alterar o curso da tua vida. Open Subtitles يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك.
    Não foi como tinham imaginado, mas a mãe e o pai tiveram oportunidade de usar o DeLorean para voltar atrás no tempo e alterar o passado. Open Subtitles ليس كما تخيلوه، لكن والدتي و والدي استخدموا السيارة ليعودوا بالزمن و يغيروا الماضي.
    Mas se não o fizesse, iria alterar o curso da sua história. Open Subtitles لكن إذا لم تفعل ذلك كنت ستغير تأريخك الخاص
    Alguns destes tratamentos acabam por alterar o nosso tipo sanguíneo. TED حسناً بعض هذه العلاجات تؤدي في النهاية إلى تغيير زمرة دمك
    Se é o primeiro elemento, temos que alterar o apontador para o primeiro elemento. TED لأنه إذا كانت المدخل الأول ، يجب تغيير المؤشر إلى المدخل الأول
    Por falar nisso, isto não vai... afectar ou alterar o nosso acordo, pois não? Open Subtitles بالمناسبة، هذا لن... يؤثر بي أو يغيّر إتفاقنا، صحيح؟
    E ele concordou em alterar o seu relatório? Open Subtitles و هل قبل أن يغيّر تقريره بأمر السدّ ؟
    Estarei lixado se o Comandante Riddle ou alguém alterar o modo como comando este Quartel. Open Subtitles سوف أكون ملعوناً لو سمحتُ للقائد (ريدل) أو أي شخص آخر أن يغيّر طريقتي في إدارة هذا المركز
    Ward parece tentar aplicar um grande golpe para alterar o estado da mente de Sanchez... Open Subtitles يبدو أن (وارد) يحاول انتهاز فرصة كبرى كي يغيّر رأي (سانشاز)...
    Agora mesmo, o homem poderá estar inadvertidamente a alterar o clima do mundo através dos resíduos da sua civilização. Open Subtitles كانا بالفعل يرتفعان. حتى الأن, رُبما يُغير الإنسان و من دون قصدٍ مناخ العالم
    Achas que é possível alguém alterar o seu destino? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكـن بالنسبة لشخص مـا أن يُغير قدره ؟
    Eles sabiam a que horas o turno da enfermagem ia mudar, e quando podiam alterar o registo medico do Thomas. Open Subtitles أنظروا .. أنهم يعرفون في أي وقت الممرضات يغيرن مناوبتهن بحيث يستطيعون أن يغيروا السجل الطبي لتوماس
    Furacão Selina. Disseram que podem alterar o nome. Open Subtitles الإعصار سيلينا- يَقُولونَ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يغيروا الاسمَ.
    Irá criar uma força que irá alterar o próprio curso do mundo. Open Subtitles سيعمل على بعث القوى التي ستغير مسار العالم تماماً،
    Sabes, irás alterar o curso da nossa água, mas nós iremos alterar a tua própria forma. Open Subtitles أنتَ ستغير مجرى مياهنا لكننا سنغير شكلكَ
    Mas, dentro de 10 ou 20 anos, prevejo que 90% das empresas que vão alterar o curso do mundo vão funcionar deste modo. TED خلال عقد أو اثنين، أتوقع أن يعمل 90% من الشركات التي ستغير مسار العالم بهذه الطريقة.
    Quero alterar o tratamento, mas os seus pais não deixam. Open Subtitles نحتاج إلى تغيير علاجك ولكن والديك لن يسمحا
    Se é um elemento do meio, temos que alterar o apontador de um elemento anterior. TED وإذا كانت في المنتصف ، يجب تغيير المؤشر للمدخل السابق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more