"alternativas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدائل
        
    • خيارات
        
    • الخيارات
        
    • البدائل
        
    • البديلة
        
    • بديل
        
    • بديلة
        
    • البديل
        
    • خياراتي
        
    • خياراتنا
        
    • خياراتك
        
    • خياران
        
    • بالبدائل
        
    • إختيارات
        
    • بدائلنا
        
    Quero partilhar convosco o facto de que existem alternativas. TED بالواقع، أود أن أشارككم حقيقة أنه هناك بدائل.
    Existem opções de não retorno, que são as tecnologias alternativas em que as pessoas estão a trabalhar. TED الآن، هناك خيارات مساندة، التي هي التكنولوجيا البديلة الأخرى التي يعمل عليها الناس.
    Bem, não me estás propriamente a dar muitas alternativas, pois não? Open Subtitles أنت لا تترك لي الكثير من الخيارات على كل حال؟
    Mas enquanto cientistas sociais, continuamos a procurar alternativas possíveis. TED لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة.
    Mas os chineses são muito bons nos jogos de palavras e em arranjar palavras alternativas e até "memes". TED لذا، الصينيين جيدين جداً في التورية و الصيغ البديلة وحتى الميمات.
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. Open Subtitles مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة
    Com uma crescente consciência dos custos ambientais, as pessoas procuram alternativas. TED وفي ظلِّ تزايد الوعي بالتكاليف البيئية، يبحث الناس عن بدائل.
    Hoje quero que procure 10 alternativas para a gíria chato. Open Subtitles أريدك الليلة أن تبحث عن عشرة بدائل.. لكلمة مقزز
    A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. Open Subtitles النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع
    Mas ainda há opções pragmáticas alternativas que podemos usar. TED ولكن لا تزال هناك خيارات واقعية بديلة يمكن أن نستخدمها.
    Temos alternativas, como a lama, a pedra, a madeira, o bambu, a terra, que são opções perfeitamente eficazes para todo o tipo de fins. TED ولدينا بدائل كالوحل والحجارة والأخشاب والخيزران والتراب والتي تشكل خيارات فعالة لكل الغايات.
    Não exploramos outras alternativas até que a minha conversa falhe. Open Subtitles لا نبحث في خيارات أخرى قبل أن يسقط فكي تعبا
    Quando as alternativas estão par a par, as razões que nos são dadas, as que determinam se estamos a fazer um erro, não nos dizem o que fazer. TED عندما تكون البدائل متساوية، فإن الخيارات المعطاة لنا، تلك التي تحدد فيما إذا كنا نرتكب خطئًا، صامتة أمام ما نفعله.
    Um expediente num local onde as alternativas para resolver problemas são escassas. TED إنه الأداة المساعدة في مكان حيث عدد الخيارات الأفضل فيه قليلة لحل المشكلة.
    Näo tens muitas alternativas no programa de testemunhas. Open Subtitles ليس لديك الكثير من الخيارات في لعبة التنقل
    Sendo assim, dou-te uns números de algumas alternativas atrativas. Open Subtitles بينما هو كذلك، سأعطيك عدد من البدائل اللذيذه
    É um negocio de alto risco, mas tendo em vista as alternativas devo admitir que soa muito bem. Open Subtitles انه عمل خطير جدا ..ولكن اذا اخذنا البدائل فى الاعتبار اعتقد ان هذا يبدو جيد جدا
    Nós queremos fontes energéticas alternativas que concorram com o preço, mas não existe nenhuma. TED نريد مصادر الطاقة البديلة التي بامكانها أن تتنافس على السعر.
    Preciso que procure bases Alfa alternativas para o caso de isto falhar. Open Subtitles أحتاجك لتواصل البحث عن بديل لموقع الفا فى حال فشل هذا
    Está a dar-lhe versões alternativas do crime para ele confessar. Open Subtitles إنّه يقدّم له نسخاً بديلة للجريمة فلربما يعترف بها.
    alternativas. Algumas delas são da velha escola. TED في حال وجود البديل وبعض تلك البدائل قديمة جداً
    - Só tens dois braços. - A escolha... entusiasma-me. Gosto de ter alternativas. Open Subtitles أخذ الكثير من هذا عندما تكون خياراتي محدودة
    Então, estava a pesquisar, para tentar saber as alternativas. Open Subtitles كنت أقوم ببعض الأبحاث لمحاولة معرفة خياراتنا
    e quando as alternativas eram más. Open Subtitles و أنت تعيّ جيداً أن خياراتك كانت سيئة.
    Aqui estão duas alternativas: Open Subtitles هناك خياران أما أن الآلهة قد وافقت على نسيانه
    Há ainda muitas outras alternativas porque o que foi feito até agora não funciona, simplesmente não funciona. Open Subtitles هناك الكثير من الإهتمام بالبدائل. ﻷنّ ما تمّ القيام به مُسبقاً لا يُفلح، إنّه لا يجدي نفعًا ببساطة.
    Há tantas alternativas deliciosas. O que faço? Open Subtitles هناك إختيارات لذيذة كثيره ماذا أفعل؟
    Isso significa que, o tempo todo, nossas encarnações precedentes, aquilo que poderíamos ter sido mas não fomos, essas versões alternativas de nós mesmos estão nos assombrando. Open Subtitles هذا يعني أن طوال الوقت بدائلنا الجسدية السابقة ما كان مفترض أن نكون ولكن لم يحدث تلك النسخ البديلة لنا تطارنا دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more