"altos e baixos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واخفاقاتها
        
    • صعود وهبوط
        
    • تقلبات
        
    • التقلبات
        
    • بين و بين
        
    • صعودا وهبوطا
        
    • تقلّبات
        
    • مد وجزر
        
    Tinha os seus altos e baixos. Open Subtitles كانت لديها نجاحاتها واخفاقاتها
    agricultores à moda antiga que viveram todos os altos e baixos da agricultura do Quénia nos últimos 30 anos. TED هؤلاء المزارعون القدامى قد مروا بكل صعود وهبوط الزراعة في كينيا خلال ال 30 سنة الماضية.
    Podem ser os altos e baixos da economia, as incertezas do mercado de ações. TED قد تكون تقلبات الاقتصاد، أو تقلبات سوق الأسهم.
    Teve altos e baixos, mas, no fim, ficou tudo bem. Open Subtitles كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً
    - Tem altos e baixos. Open Subtitles ما بين و بين
    Tínhamos altos e baixos, mas estava tudo bem. Open Subtitles الحق، بالتأكيد كان لدينا صعودا وهبوطا ولكن كل شيء على ما يرام.
    Sim, tivemos os nossos altos e baixos. Open Subtitles -أجل، فجميعنا لدينا تقلّبات خاصّة .
    Sheldon, sei que tivemos os nossos altos e baixos, mas posso dizer que a minha vida é muito mais interessante porque estás nela. Open Subtitles شيلدون, اعلم أنه كان بيننا مد وجزر لكن يمكنني بصراحة قول أن حياتي أكثر تشويقا لأنك فيها
    Todos os trabalhos tem os seus altos e baixos. Open Subtitles كل وظيفة لها نجاحاتها واخفاقاتها
    Um mínimo de três meses, e que pode haver altos e baixos, e infelizmente houve um baixo. Open Subtitles لن تقل عن ثلاثة أشهر بفترات صعود وهبوط وللأسف كان هناك فترة هبوط
    Com altos e baixos mas o médico disse que era normal. Open Subtitles انت تعرف ، فى صعود وهبوط ، لكن الطبيب قال ان هذا طبيعى
    Claro... A nossa relação teve os seus altos e baixos. Open Subtitles بالطبع علاقتنا كانت تشهد صعود وهبوط
    Os altos e baixos naturais da vida serão substituídos por uma série infindável de bons momentos.. TED تقلبات الحياة الطبيعية، سوف تستبدل بسلسة غير منتهية من الأمور الإيجابية فقط.
    Embora haja padrões que podemos estudar para mitigar a amplitude dos altos e baixos extremos que caracterizam qualquer iniciativa empresarial, eles surgirão sempre. Open Subtitles رغم وجود أنماط نستطيع دراستها لتخفيف تأثير تقلبات السوق الحادة على حياة الشركات، إلا أنها ستصيبنا بأية حال
    Todas as relações têm os seus altos e baixos, querido. Open Subtitles كل علاقة تشهد تقلبات يا عزيزتي
    Além disso, é muito complexo. Cheio de altos e baixos. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    Estiveste 24 horas a medir os altos e baixos de seres uma pessoa normal e decidiste que era mais divertido seres um super-herói? Open Subtitles أنت أخذت مهلة 24 ساعة لمعالجة التقلبات عن الأشياء العاديةةو إتخذت قرار أنه من الأفضل أن تكون بطل خارق؟
    O jogo tem tudo a ver com altos e baixos, e quando nos parece que temos montes de... recursos, simplesmente, não conseguimos esperar pela boa maré seguinte, portanto continuei a apostar mal... Open Subtitles القمار انه مجموعة من التقلبات وأنت كان يبدو أنك لديك كل هذه المصادر ، انت فقط من الممكن ان تنظرى للصعود القادم
    Tem altos e baixos. Open Subtitles بين و بين
    Depois de todos os altos e baixos, podemos dar por nós sem nada. Open Subtitles بعد التجوية كل صعودا وهبوطا... هل يمكن أن يوم واحد تجد نفسك مع أي شيء.
    Todas as famílias têm os seus altos e baixos. Open Subtitles -في كلّ عائلة تقلّبات
    Até os perfeccionistas têm altos e baixos. Open Subtitles حتى أمثالك لديهم مد وجزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more