"amável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لطيف
        
    • لطيفة
        
    • لطيفاً
        
    • طيبة
        
    • لطيفا
        
    • اللطف
        
    • اللطيف
        
    • كريم
        
    • بلطف
        
    • لطف
        
    • رحيم
        
    • اللطيفة
        
    • محبوب
        
    • محبوبة
        
    • حنون
        
    É muito amável, mas penso que está bastante confortável. Open Subtitles أنت لطيف للغاية ولكن أعتقد أنه مرتاح للغاية.
    Um escuteiro é de confiança, leal, útil, amigável e cortês, amável, obediente, alegre, parcimonioso, bravo, e relevante. Open Subtitles فتى كشافة ثقة, و مخلص خدود, ودود , كريم و لطيف مطيع, مثير, شجاع ومتعلق
    E eles escreveram-nos um amável bilhete depois do acidente. Open Subtitles وقد كتبوا لنا رسالة لطيفة بعد وقوع الحادث.
    Ele vai ser amável e meus pais vão ficar felizes. Open Subtitles سيكون شيئاً لطيفاً بما يكفي وسيجعل والديّ سعيدين للغاية
    Estás sendo tão amável comigo, quando nem sequer me conhecesses. Open Subtitles لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني
    Ele também é um homem gentil, lindo e amável, e é muito masculino. TED كما أنه رجل لطيف ووسيم ومحب، وغاية في الرجولة.
    - Foi muito amável em convidar-nos. Open Subtitles ـ جيد جدا منكم المجيء كل هذا الطريق ـ لطيف جدا منكم دعوتنا
    Foi muito amável, Daphne, mas a Elaine vive no 1412. Open Subtitles هذا لطيف جداً لكن الين ليست في المجاورة هي في الي بعدها
    É muito amável, mas nós estamos bem. Open Subtitles ذلك لطيف جداً منك، لكن في الحقيقة نحن بخير في مكاننا
    É muito amável mas insisto em pagar-lhe o seu trabalho. Open Subtitles هذا لطيف منك لكن أنا مصرة على دفع ثمن عملك
    Como deve ter notado, procurei ser o mais amável possível. Open Subtitles بالتأكيد لاحظت أنني أحاول أن أكون لطيفة قدر الإمكان
    Em resposta, a mãe de Yusor dissera-lhe para ela ser amável com o vizinho, que, quando ele os conhecesse melhor, vê-los-ia como eles eram. TED وكرد فعل قالت أم يسر لها أن تكون لطيفة مع جارها، لأنه إذا عرفهم أكثر، سيرى حقيقتهم.
    Há que ser firme com os subalternos, mas amável, principalmente, com os pretos. Open Subtitles يجب أن تكوني صارمة مع الخدم ولكن يجب أن تكوني لطيفة معهم أيضاً خاصة السود
    O Dr. Chumley só o quer ajudar. - Que amável! Open Subtitles الطبيب "شاملـى" هو صديقك ويريد مساعدتك أليس هذا لطيفاً
    não dói nada ser amável, não é? Open Subtitles اسمع ، لا يضر أحد كون المرء يبدو لطيفاً أليس كذلك؟
    Não podia mentir sobre alguém que foi tão amável comigo. Open Subtitles وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي
    Mesmo não sendo verdade, é amável que o digas. Open Subtitles رغم ان هذا ليس حقيقياً .. لطيفا منك ان تقول ذلك
    É muito amável. Como vê, já estou bem. Open Subtitles أنت فى غاية اللطف ياسيدى,لقد شفيت تماما كما ترى
    O macho conseguiu dividir a sua coloração, de modo que a fémea apenas vê o seu lado mais amável e gentil. TED و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط
    Só sugeri que devia ser amável para esta pobre rapariga. Open Subtitles فقط كنت أقترح أن نعامل هذه الفتاة الفقيرة بلطف
    És muito amável, mas não consigo fazer as vozes. Open Subtitles هذا لطف منك، ولكني لا أستطيع تقليد الأصوات
    Derrotar um inimigo e deixá-lo vivo parece ser um acto amável... mas é cruel. Open Subtitles أن تهزم عدوك وتتركه يعيش يبدو كفعل رحيم لكنه قاسى
    Júpiter representa o porte real e uma disposição amável. Open Subtitles كوكب المشترى يمثّل الملوك والأقدار اللطيفة
    Um jovem amável cheio de pensamentos e feitos nobres. Open Subtitles شاب محبوب مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة
    - Foste, foste cruel e intransigente e amável. Open Subtitles اجل , كنت كذلك وحشية و غير متساهلة و محبوبة
    Por isso é que foi uma surpresa maravilhosa descobrir que ele foi muito amável quando não estava ao lado da cama, mas na cama. Open Subtitles لهذا السبب كانت مفاجأة رائعه ان اكتشف أنه كان حنون جدا حين لا يكون بقرب السرير لكن في السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more