É muito amável, mas penso que está bastante confortável. | Open Subtitles | أنت لطيف للغاية ولكن أعتقد أنه مرتاح للغاية. |
Um escuteiro é de confiança, leal, útil, amigável e cortês, amável, obediente, alegre, parcimonioso, bravo, e relevante. | Open Subtitles | فتى كشافة ثقة, و مخلص خدود, ودود , كريم و لطيف مطيع, مثير, شجاع ومتعلق |
E eles escreveram-nos um amável bilhete depois do acidente. | Open Subtitles | وقد كتبوا لنا رسالة لطيفة بعد وقوع الحادث. |
Ele vai ser amável e meus pais vão ficar felizes. | Open Subtitles | سيكون شيئاً لطيفاً بما يكفي وسيجعل والديّ سعيدين للغاية |
Estás sendo tão amável comigo, quando nem sequer me conhecesses. | Open Subtitles | لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني |
Ele também é um homem gentil, lindo e amável, e é muito masculino. | TED | كما أنه رجل لطيف ووسيم ومحب، وغاية في الرجولة. |
- Foi muito amável em convidar-nos. | Open Subtitles | ـ جيد جدا منكم المجيء كل هذا الطريق ـ لطيف جدا منكم دعوتنا |
Foi muito amável, Daphne, mas a Elaine vive no 1412. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً لكن الين ليست في المجاورة هي في الي بعدها |
É muito amável, mas nós estamos bem. | Open Subtitles | ذلك لطيف جداً منك، لكن في الحقيقة نحن بخير في مكاننا |
É muito amável mas insisto em pagar-lhe o seu trabalho. | Open Subtitles | هذا لطيف منك لكن أنا مصرة على دفع ثمن عملك |
Como deve ter notado, procurei ser o mais amável possível. | Open Subtitles | بالتأكيد لاحظت أنني أحاول أن أكون لطيفة قدر الإمكان |
Em resposta, a mãe de Yusor dissera-lhe para ela ser amável com o vizinho, que, quando ele os conhecesse melhor, vê-los-ia como eles eram. | TED | وكرد فعل قالت أم يسر لها أن تكون لطيفة مع جارها، لأنه إذا عرفهم أكثر، سيرى حقيقتهم. |
Há que ser firme com os subalternos, mas amável, principalmente, com os pretos. | Open Subtitles | يجب أن تكوني صارمة مع الخدم ولكن يجب أن تكوني لطيفة معهم أيضاً خاصة السود |
O Dr. Chumley só o quer ajudar. - Que amável! | Open Subtitles | الطبيب "شاملـى" هو صديقك ويريد مساعدتك أليس هذا لطيفاً |
não dói nada ser amável, não é? | Open Subtitles | اسمع ، لا يضر أحد كون المرء يبدو لطيفاً أليس كذلك؟ |
Não podia mentir sobre alguém que foi tão amável comigo. | Open Subtitles | وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي |
Mesmo não sendo verdade, é amável que o digas. | Open Subtitles | رغم ان هذا ليس حقيقياً .. لطيفا منك ان تقول ذلك |
É muito amável. Como vê, já estou bem. | Open Subtitles | أنت فى غاية اللطف ياسيدى,لقد شفيت تماما كما ترى |
O macho conseguiu dividir a sua coloração, de modo que a fémea apenas vê o seu lado mais amável e gentil. | TED | و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط |
Só sugeri que devia ser amável para esta pobre rapariga. | Open Subtitles | فقط كنت أقترح أن نعامل هذه الفتاة الفقيرة بلطف |
És muito amável, mas não consigo fazer as vozes. | Open Subtitles | هذا لطف منك، ولكني لا أستطيع تقليد الأصوات |
Derrotar um inimigo e deixá-lo vivo parece ser um acto amável... mas é cruel. | Open Subtitles | أن تهزم عدوك وتتركه يعيش يبدو كفعل رحيم لكنه قاسى |
Júpiter representa o porte real e uma disposição amável. | Open Subtitles | كوكب المشترى يمثّل الملوك والأقدار اللطيفة |
Um jovem amável cheio de pensamentos e feitos nobres. | Open Subtitles | شاب محبوب مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة |
- Foste, foste cruel e intransigente e amável. | Open Subtitles | اجل , كنت كذلك وحشية و غير متساهلة و محبوبة |
Por isso é que foi uma surpresa maravilhosa descobrir que ele foi muito amável quando não estava ao lado da cama, mas na cama. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت مفاجأة رائعه ان اكتشف أنه كان حنون جدا حين لا يكون بقرب السرير لكن في السرير |