Temos um círculo amarelo e vamos fazer uma experiência pós-imagem. | TED | إذاً ستشاهدون دائرة صفراء. وسنقوم بتجربة ما بعد الصورة. |
Howell a enterrou no meu jardim, debaixo do roseiral amarelo. | Open Subtitles | و دفنها هويل تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى |
E quando está semáforo amarelo, aproximamo-nos do cruzamento a uma... | Open Subtitles | وحين يكون هناك إشارة صفراء نقترب من التقاطع ببطء.. |
Camille, estás quase lá. Apenas continua a seguir o cabo amarelo. | Open Subtitles | كاميل أنتي على وشك الوصول فقط أستمري بتتبع الكابل الاصفر |
Se vocês olharem para aqui neste mapa, tudo o que está a azul é na água, e tudo o que está a amarelo representa o planalto. | TED | اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة |
Depois ligue a fonte de energia. Finalmente, o cabo Ethernet amarelo. | TED | ومن ثم قم بتوصيل الكهرباء. وأخيراً ، سلك الشبكة الأصفر. |
Aquilo era um hidroplano Cessna 206 amarelo e branco? | Open Subtitles | أكانت تلك طائرة سسنا مائية بلون أصفر وأبيض؟ |
Vai precisar de um amarelo para a mala, senhor. | Open Subtitles | والأن ستحتاج بطاقة صفراء من أجل الحقيبة ياسيدي. |
Será um bolo de limão amarelo, com cobertura amarela. | Open Subtitles | يجب أن تكون كعكة ليمون صفراء بتغطية صفراء. |
Era muito mais tranquilo do que nas noites de lua, como se a floresta dormisse sob o sol amarelo. | Open Subtitles | كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء |
Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... | Open Subtitles | كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء |
Há uma nova versão "Black", têm ali a imagem e é amarelo | Open Subtitles | توجد نسخة جديدة منها بالأسود هنالك صورة لها هناك باللون صفراء |
amarelo da cor do táxi ou como um narciso todo bonitinho? | Open Subtitles | أوه، مثل سيارة أجرة صفراء أو أصفر مثل عباد الشمس |
Uma delas, uma espécie de chapéu amarelo, saia verde, e casaco verde mais ou menos por aqui. | Open Subtitles | إحداهم كانت ترتدي ما بدى كقلنسوة صفراء وتنورة خضراء اللون ومعطف أخضر يصل لهنا تقريباً |
Senhor, não vi a matrícula. Mas era amarelo como esse. | Open Subtitles | سيدي، لم أرَ رقم السيارة لكنها كانت صفراء مثلها |
Não é nada como eu queria. Gostava que fosse todo branco. amarelo e branco. | Open Subtitles | انها ليست كما احب أريدها باللونين الابيض و الاصفر |
Como se diz em Francês, "A minha irmã tem um lápis amarelo"? | Open Subtitles | كيف تقولين بالفرنسية ان اختي لديها قلم رصاص اصفر |
Foi a primeira vez que fui salvo pelo pássaro amarelo. | Open Subtitles | كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر. |
Prestem atenção: o que é amarelo, pequenino, e faz croc croc? | Open Subtitles | أسمعوا. هو أصفر ، صغير جداً ، ويقول كرك، كرك. |
Devias ficar satisfeito por te deixarem usar o capacete amarelo. | Open Subtitles | لابد أنك سعيد لسماحهم لك بارتداء هذه القبعة الصفراء |
me dava a possibilidade de pensar se houvesse um dia amarelo em São Francisco, com todos de acordo e criássemos algumas instalações. | TED | أعطتني خيارات للتساؤل فيما إذا كان يوماً أصفراً في سان فرانسيسكو، لنتفق جميعاً ونكون بعض التركيبات |
Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. | Open Subtitles | وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر |
Nunca conheci a rapariga do vestido amarelo. Quando te vi, acho que simplesmente... | Open Subtitles | أنا أبداً مَا قابلتُ البنتَ في اللباسِ الأصفرِ. |
- Não anda, é amarelo. | Open Subtitles | هو لَيسَ قَريبَ، هو أصفرُ. |
Estes neurónios codificam diversas características do objeto: pontiagudo, fruto, castanho, verde e amarelo. | TED | هذه الخلايا العصبية ترمّز العديد من خصائص الشيء: شائك، فاكهة، بنّي، أخضر، وأصفر. |
Simbolicamente, as cores do interior são o verde e o amarelo. | TED | رمزيا، الألوان الداخلية هي خضراء وصفراء |
Temos um código amarelo. | Open Subtitles | تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن. |
- Não é o habitual amarelo alaranjado. | Open Subtitles | لَيسَ اللونَ الأصفرَ البرتقاليَ العاديَ. هو أبيضُ. |
A marinada de água salgada e a marinada de açúcar amarelo também funcionaram muito bem, diminuindo os carcinogéneos em cerca de 60%. | TED | تتبيلة الماء المالح وتتبيلة السكر البني ,عملت بشكل جيد جداً كذلك .حيث قللت من نسبة المواد المسرطنة بنسبة 60 بالمئة |