"amarras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيود
        
    • الحبال
        
    • قيود
        
    • خيوط
        
    • الحبل
        
    • رباط
        
    • بقيود
        
    • مقيدة
        
    • السلاسل
        
    • أغلالك
        
    • الشيالات
        
    Não se sabe bem se usar amarras mecânicas está a salvar vidas ou a custar vidas. TED إنه ليس من الواضح بأن استعمال القيود الآلية يساعد على النجاة أو يكلف البعض أرواحهم
    Enquanto me preparava para escrever uma nota académica para a Yale Law Journal sobre amarras mecânicas, consultei um professor universitário de direito que também era psiquiatra. Disse-lhe que certamente concordava que as amarras são degradantes, dolorosas e assustadoras. TED بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل شاورت استاذ قانون مشهور و طبيب نفسي في الوقت نفسه و قال أنه بالتأكيد يوافق أن القيود مهينة مؤلمة و مخيفة.
    Nove metros de corda, 2 amarras, e este pedaço de isopor. Open Subtitles ثلاثون قدماً من الحبال قيدين بلاستيكيين وهاتين القطعتين من الأسفنج
    Libertando-me das amarras de ter sexo com muitas mulheres diferentes. Open Subtitles و حرّراني من قيود ممارسة الجنس مع العديد من النساء المختلفات
    Já soltei as amarras sem correntes nem amarras vê lá se me agarras Open Subtitles أنا لم تعد لي أية خيوط فالهواء مجاني كم هذا رائع
    Portanto, qualquer movimento que fizesse para libertar as mãos ou os pés das amarras faria a corda estreitar-se ao redor do pescoço. Open Subtitles ولذلك , أي حركه يقوم بها لتحرير يديه أو قدمه من الربطات يسبب لهذا الحبل أن يضيق الخناق حول رقبته
    - Na hora certa. Corte-lhe as amarras e leve-os à enfermaria. Open Subtitles أيها الملاح، فكّ رباط هؤلاء الأشخاص واصطحبهم إلى المستوصف
    A liberdade de não ter um patrão vem com amarras. Open Subtitles الحرية في عدم وجود قائد عمل تأتي محمّله بقيود
    Ela rompeu duas amarras de couro ontem, como se fossem papel de seda. Open Subtitles مزّقت زوجين من القيود الجلدية البارحة وكأنها مناديل ورقية.
    Se me libertares destas amarras, eu podia mostrar-te. Open Subtitles اذا سمحت لي فقط بالتحرر من هذه القيود يمكننى أن أريك
    Já nao precisamos destas amarras, pois nao? Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى هذه القيود أكثر، أليس كذلك؟
    Coloquem as amarras! Open Subtitles دعني أذهب ضعوه في السرير ضعوه هذه القيود عليه
    Tu, Martin, agora estás livre não apenas deste laço, mas das amarras nocturnas que te mantiveram livre das tentações do teu jovem corpo. Open Subtitles أنت، مارتن لن تتحرر من الشريط و حسب بل و من القيود الليلية
    Por favor, menina, verifique as amarras. Open Subtitles , الآن أيتها السيدة الصغيرة لو أمكنكِ التحقق من القيود
    Levantem a ponte, soltem as amarras. Open Subtitles ارفعوا الشراع, فكوا الحبال ,استعدوا للإبحار
    Aqui se mergulha sem amarras para se dar mais liberdade de movimento. Open Subtitles نجعلهم يغوصون دون الحبال لمنحهم المزيد من نطاق الحرية.
    E ele conseguiu livrar-se das amarras e correr 30 minutos a toda a velocidade? Open Subtitles ومع ذلك، فإنه يمكن أن تتحرر من له قيود وتشغيل 30 دقيقة في سرعة قصوى؟
    -Sem amarras, certos? Open Subtitles لذا بدون خيوط, صحيح؟
    Perdeste-te, mano. As amarras partiram-se, estás em órbita. Open Subtitles لقد فقدت صوابك ، الحبل قُطع إنك الآن بالمدار
    E também, não há cordas, sacos, mas haviam marcas das amarras. Open Subtitles ايضاً ، لم تكن هناكَ اي حبالٍ أو أكياسٍ لكن كانت هناكَ علامات رباط
    Largar as amarras do mundo trabalhador e seguir um sonho, mais ou menos. Open Subtitles إنها رومانسية، أن ترمي بقيود العمل وتتبع أسلوب أحلامك
    Ela sentou-se no lugar da frente, sem amarras, completamente consciente. Open Subtitles جلست في المقعد الأمامي غير مقيدة وفي كامل وعيها
    Eu esqueço as amarras da ética quando vejo um paciente em perigo. Open Subtitles أنا أتخلص من السلاسل الأخلاقية عندما أشعر أن المريض في خطر
    Por isso querias quebras as tuas amarras e renascer. Open Subtitles لذا أردت أن تكسر أغلالك وتُولد من جديد
    Sim, Capitão! Soltar amarras! Open Subtitles حسناً يا كابتن أبطأْ الشيالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more