Mas o mais triste era que eles se amavam. | Open Subtitles | الآن، مايعيب الأمر أنهم أحبوا بعضهم. |
Aqueles que amavam sua espécie e o chamavam de amigo. | Open Subtitles | هؤلاء أناس أحبوا كرمك ووصفوك بالصديق |
Paz para a alma dele e para a alma de todos aqueles que o amavam. | Open Subtitles | السلام إلى روحِه والروحِ كُلّ أولئك الذين أحبّوه |
Juntei-me... a uma comunidade próspera de hackers, pessoas que amavam programar, amavam explorar o que eles podiam fazer com computadores. | Open Subtitles | حيث شاركت مجموعة مزدهرة من القراصنة اناس احبوا البرمجة احبوا معرفة ما يمكنهم عمله بالكمبيوتر |
Haviam dois homens que a amavam, mas apenas um ela amava. | Open Subtitles | والتي كانت ابنه الرقيب أول (ديفوي) لقد أحبّها رجلين |
Mas também se sentiu em paz, seguro por saber que, de alguma forma, continuaria a viver nos corações daqueles que o amavam. | Open Subtitles | لكنه ايضا شعر بالسلام وبالأطمئنان من معرفة بأنه على نحو ما سيبقى في قلوب الناس الذين أحبوه |
E eu apercebi-me de que foi porque foi escrito por duas pessoas que se amavam realmente... | Open Subtitles | و أدركتُ أن ذلك كان بسبب أنّه كُتِبَ بين شخصين أحبّا بعضهما حقّاً |
Acabaram de perder um membro da família, alguém que amavam, muitas vezes que uma forma horrível. | Open Subtitles | فقدوا توا احد افردا العائلة. شخص ما احبوه, دائما ماكان فى مهب الخطر. |
Mas minha busca causou grande perda para os que me amavam. | Open Subtitles | و مع ذلك فإن سعيى سبب خسارة كبيرة لمن يحبوننى |
Passei anos a escolher todos os items deste quarto... para que ficasse rodeada pelas coisas que adoro... e pelas pessoas que julguei que me amavam. | Open Subtitles | أمضيت سنين في انتقاء كل غرض في هذه الغرفة كي أكون محاطة بالأشياء التي أحبها والناس التي أعتقدت أنهم أحبوني |
Todos os grandes heróis da Alemanha foram homens benevolentes, que amavam o seu povo e que viam esse amor retribuído. | Open Subtitles | -كل أبطال المانيا العظام كانوا رجال خيرين -أنهم أحبوا الناس و الناس أحبوهم تباعا ً |
Sim, mas todos amavam as suas vítimas. | Open Subtitles | أجل , لكنهم جميعاً أحبوا ضحاياهم |
Eles amavam a Sophie mais do que tudo, e de entre todos, escolheram-nos a nós. | Open Subtitles | لقد أحبوا " صوفى " أكثر من أى شىء فى العالم لهذا أختارونا نحن. |
Talvez uma das que o amavam tanto, e com ciúmes suficiente para matá-lo. | Open Subtitles | لكن ربما إحدى تلك الفتيات اللواتي أحبّوه كثيرًا كانت غيورة كفاية لقتله |
O Rei amava a sua filha e todos seus súditos o amavam. | Open Subtitles | "أحبّ الملك ابنته، وكافّة رعاياه أحبّوه" |
São, acima de tudo, seres humanos que outros seres humanos amavam e de quem necessitavam. | Open Subtitles | هم , الاكثر اهمية لنا . الناس من اناس اخرين احبوا واحتاجوا |
amavam Héctor em todo o mumdo. | Open Subtitles | بل فى كل العالم الناس احبوا هيكتور |
Não, todos a amavam. | Open Subtitles | كلا، أحبّها الجميع |
Todos amavam a Amber. | Open Subtitles | لقد أحبّها الجميع |
Todos os que o amavam receberam ao rei com bolo e café. | Open Subtitles | جميع من أحبوه أحضروا له الحلوى والقهوة |
Nasceste durante um ataque aéreo, a meio da guerra, filha de duas pessoas que se amavam. | Open Subtitles | أنتِ وُلدتِ أثناء القصف في منتصف الحرب... ابنة شخصان أحبّا بعضهما البعض. |
Este funeral é para as pessoas que o amavam, que se querem despedir com alguma dignidade. | Open Subtitles | هذه الجنازو للناس الذين احبوه الذين ارادوا ان يودعوه بقليل من الكرامة |
Eles também nunca disseram que me amavam e eu não me importava. | Open Subtitles | و لم يخبرونى أبداً أنهم يحبوننى أيضاً و هذا لا بأس به |
Porque decidi que a minha família não eram as pessoas que não me amavam, mas as pessoas que me amam. | Open Subtitles | لأني قررت أن عائلتي ليس من لم يحبوني بل من أحبوني |
Isso ia ser uma separação total de todos os que eles conheciam e de todas as pessoas que amavam. | TED | سيكون هذا انفصالًا تامًّا عن كل ما عرفوه وعن كل من أحبوهم. |
Não, eu te falei, eles todos amavam ela. | Open Subtitles | لا، أخبرتُك. هم جميعاً أحبّوها. |
Foi então que decidi declarar-me e revelar-lhes quanto me amavam. | Open Subtitles | وعند ذلك قررت ان اظهر واريهم كم احبوني |