Então ambas as famílias permaneceram 4 dias dentro de casa. | Open Subtitles | إذاً لمدة 4 أيام ، كلا العائلتين بقوا فى المنزل |
A Princesa da Lua revela as suas Pérolas Mágicas... a ambas as famílias... | Open Subtitles | فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين |
ambas as famílias foram atacadas um mês depois de os pais serem destacados. | Open Subtitles | تم مهاجمة كلا العائلتين خلال شهر من سفر الآباء |
Não me parece que tenha sido um estranho, mas não encontramos ninguém que conhecesse ambas as famílias. | Open Subtitles | من غير المرجح أن يكون غريبا لكننا لم نجد أي أحد عرف كلتا العائلتين |
ambas as famílias estavam armadas, defenderam-se, e dispararam contra um dos assaltantes. | Open Subtitles | كلتا العائلتين كانتا مسلحتين و قاوموا و قتلوا احد المهاجمين |
Penso que, entre ambas as famílias, encontrarás quem a justiça procura. | Open Subtitles | انا متأكد ان ما بين العائلتين سوف تجد الاشخاص المطلوبين للعدالة |
ambas as famílias foram encontradas 24 horas depois de serem levadas. | Open Subtitles | تم العثور العائلتين بعد 24 ساعة من قتلهم. |
Entre ambas as famílias nasce uma amizade que durará para sempre. | Open Subtitles | و ستظل العلاقة بين العائلتين للأبد |
ambas as famílias treinam futebol. | Open Subtitles | كلتا العائلتين تدرب الكرة على التل |
Pelo bem de ambas as famílias, tem de acontecer. | Open Subtitles | من أجل العائلتين, يجب أن يحدث. |
Considerando a hora a que os fogos ocorreram, e as rotinas de ambas as famílias, há um conflito com o local onde se encontraram os corpos. | Open Subtitles | تعرفون، بالخذ فى الاعتبار وقت وقوع الحرائق {\pos(192,230)} الانماط المألومة لكلا العائلتين {\pos(192,230)} كانت فى تعارض مباشر مع مكان اكتشاف الجثث |