"amigas dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صديقاتها
        
    • أصدقائها
        
    • أصدقاءها
        
    • أصدقاؤها
        
    • وصديقاتها
        
    Mais ninguém na escola, nem nenhuma das amigas dela sabia disso. Open Subtitles لا أحد بالمدرسة ولا من صديقاتها علم بشأن ذلك
    Aposto que uma das amigas dela iria com o atacante. Open Subtitles واراهن ان احدي صديقاتها ستحاول الخروج معك
    As amigas dela disseram que os novos eram melhores, então ela decidiu trocar. Open Subtitles صديقاتها ترتدين الجديد والأفضل لذلك قررت أن تقوم بالتجربة
    Podes dar à tua mãe estes panfletos, e pedir-lhe para dá-los às amigas dela ou a quem quiser? Open Subtitles هل لك ان تعطي والدتك بعضا من هذا و أخبريها ان تقوم بتوزيعهم علي أصدقائها و معارفها
    Fiquei preocupado quando soube que jogou pôquer com as amigas dela. Open Subtitles غضبت عندما عرفت أنكِ لعبتي البوكر مع أصدقائها
    O pai pensou que fosse de overdose, culpou as amigas dela, encenou a sua própria morte, depois utilizou ele próprio a Magia Negra para se vingar. Open Subtitles والدها ظن أنها ضحية فبدأ بلوم صديقاتها زيف موته ثم أستخدم السحر الأسود بنفسه لينتقم
    E ainda te dás com alguma das amigas dela? Open Subtitles هل ما زلت على علاقة جيدة مع أي أحد من صديقاتها ؟
    Beijámo-nos, porque não sabia que era minha prima, mas quando descobri, nunca mais a beijei, mas dormi com as amigas dela. Open Subtitles تبادلنا القبل,لأنني لم أكن أعلم أنها ابنت عمي ولكن حينما علمت ذلك, توقفت عن تقبيلها ولكني مارست الجنس مع صديقاتها
    Portanto estás com o período, e vocês são, tipo, as melhores amigas dela. Open Subtitles اذا انت لديك الدورة الشهرية وانتما افضل صديقاتها
    - Tu e eu fizemos um pacto de que, se um de nós arranjasse uma namorada brasa, pediria à namorada que juntasse o outro a uma das amigas dela. Open Subtitles أنه من يحصل من على صديقة جذابة فإن ذلك الشخص سيطلب من صديقته أن تعرف إحدى صديقاتها
    Acho que talvez devêssemos ser todas amigas dela. Open Subtitles أنا أعتقد أننا يجب أن نكون كلنا صديقاتها
    Embora a Alison já estivesse presa, as amigas dela estavam todas no limite sobre alguém perguntar qualquer coisa, ou tocar nas coisas da Mona. Open Subtitles على الرغم من أليسون كانت معتقله بالفعل، صديقاتها كانو متوترات من طرح اي اسأله
    É tarde para ajudá-la, ou ajudar as amigas dela. Open Subtitles فات الأوان على مساعدتها أو مساعدة صديقاتها
    Todas as amigas dela estavam na equipa, e abandonaram-na quando ela foi rebaixada. Open Subtitles جميع صديقاتها كانوا في نفس الفريق و تخلوا عنها بعد ان تم فصلها
    Um das amigas dela falou nisso na página dela do Facebook. Open Subtitles إحدى صديقاتها ذكرت ذلك على صفحة الفيسبوك الخاصة بها
    As amigas dela, a Carrie e a Becky, começaram há anos. Open Subtitles صديقاتها كاري وبيكي بدأت معهن منذ سنوات
    Eu digo que sim. As amigas dela são modelos. Entenderam? Open Subtitles سأقول نعم، أصدقائها عارضات أزياء أتفهمون يا رفاق؟
    Sê específico em relação às amigas dela com quem gostarias de dormir, sim. Open Subtitles كن محدّداً، عن أيّ من أصدقائها تودّ النوم معَه
    Ríamo-nos das amigas dela ou do marido da altura. Open Subtitles ضحكنا على أصدقائها الإجتماعيّن الحقراء أو على أيّ زوج تطلّقت منه في السابق
    Nem acredito que éramos amigas dela. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان اصدق لقد كنّا أصدقاءها .
    do secador. mas as... as amigas dela é que a convenceram a fazer aquilo. Open Subtitles مجفف الشعر لكن أصدقاؤها كلفوها بذلك
    Ofereceram-me uma oportunidade de fazer o que está certo, para a tua irmã e para as amigas dela. Open Subtitles لقد عرضت علي فرصه لاصحح الامور من اجل اختك وصديقاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more