Mais ninguém na escola, nem nenhuma das amigas dela sabia disso. | Open Subtitles | لا أحد بالمدرسة ولا من صديقاتها علم بشأن ذلك |
Aposto que uma das amigas dela iria com o atacante. | Open Subtitles | واراهن ان احدي صديقاتها ستحاول الخروج معك |
As amigas dela disseram que os novos eram melhores, então ela decidiu trocar. | Open Subtitles | صديقاتها ترتدين الجديد والأفضل لذلك قررت أن تقوم بالتجربة |
Podes dar à tua mãe estes panfletos, e pedir-lhe para dá-los às amigas dela ou a quem quiser? | Open Subtitles | هل لك ان تعطي والدتك بعضا من هذا و أخبريها ان تقوم بتوزيعهم علي أصدقائها و معارفها |
Fiquei preocupado quando soube que jogou pôquer com as amigas dela. | Open Subtitles | غضبت عندما عرفت أنكِ لعبتي البوكر مع أصدقائها |
O pai pensou que fosse de overdose, culpou as amigas dela, encenou a sua própria morte, depois utilizou ele próprio a Magia Negra para se vingar. | Open Subtitles | والدها ظن أنها ضحية فبدأ بلوم صديقاتها زيف موته ثم أستخدم السحر الأسود بنفسه لينتقم |
E ainda te dás com alguma das amigas dela? | Open Subtitles | هل ما زلت على علاقة جيدة مع أي أحد من صديقاتها ؟ |
Beijámo-nos, porque não sabia que era minha prima, mas quando descobri, nunca mais a beijei, mas dormi com as amigas dela. | Open Subtitles | تبادلنا القبل,لأنني لم أكن أعلم أنها ابنت عمي ولكن حينما علمت ذلك, توقفت عن تقبيلها ولكني مارست الجنس مع صديقاتها |
Portanto estás com o período, e vocês são, tipo, as melhores amigas dela. | Open Subtitles | اذا انت لديك الدورة الشهرية وانتما افضل صديقاتها |
- Tu e eu fizemos um pacto de que, se um de nós arranjasse uma namorada brasa, pediria à namorada que juntasse o outro a uma das amigas dela. | Open Subtitles | أنه من يحصل من على صديقة جذابة فإن ذلك الشخص سيطلب من صديقته أن تعرف إحدى صديقاتها |
Acho que talvez devêssemos ser todas amigas dela. | Open Subtitles | أنا أعتقد أننا يجب أن نكون كلنا صديقاتها |
Embora a Alison já estivesse presa, as amigas dela estavam todas no limite sobre alguém perguntar qualquer coisa, ou tocar nas coisas da Mona. | Open Subtitles | على الرغم من أليسون كانت معتقله بالفعل، صديقاتها كانو متوترات من طرح اي اسأله |
É tarde para ajudá-la, ou ajudar as amigas dela. | Open Subtitles | فات الأوان على مساعدتها أو مساعدة صديقاتها |
Todas as amigas dela estavam na equipa, e abandonaram-na quando ela foi rebaixada. | Open Subtitles | جميع صديقاتها كانوا في نفس الفريق و تخلوا عنها بعد ان تم فصلها |
Um das amigas dela falou nisso na página dela do Facebook. | Open Subtitles | إحدى صديقاتها ذكرت ذلك على صفحة الفيسبوك الخاصة بها |
As amigas dela, a Carrie e a Becky, começaram há anos. | Open Subtitles | صديقاتها كاري وبيكي بدأت معهن منذ سنوات |
Eu digo que sim. As amigas dela são modelos. Entenderam? | Open Subtitles | سأقول نعم، أصدقائها عارضات أزياء أتفهمون يا رفاق؟ |
Sê específico em relação às amigas dela com quem gostarias de dormir, sim. | Open Subtitles | كن محدّداً، عن أيّ من أصدقائها تودّ النوم معَه |
Ríamo-nos das amigas dela ou do marido da altura. | Open Subtitles | ضحكنا على أصدقائها الإجتماعيّن الحقراء أو على أيّ زوج تطلّقت منه في السابق |
Nem acredito que éramos amigas dela. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ان اصدق لقد كنّا أصدقاءها . |
do secador. mas as... as amigas dela é que a convenceram a fazer aquilo. | Open Subtitles | مجفف الشعر لكن أصدقاؤها كلفوها بذلك |
Ofereceram-me uma oportunidade de fazer o que está certo, para a tua irmã e para as amigas dela. | Open Subtitles | لقد عرضت علي فرصه لاصحح الامور من اجل اختك وصديقاتها |