"amigo e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صديق و
        
    • صديقك و
        
    • صديقي و
        
    • وصديقي
        
    • أصدقائي و
        
    • صديقها و
        
    • صديقي وقد
        
    Então, se eu tiver de escolher entre um amigo e o meu irmão, então o meu irmão vai ganhar sempre! Open Subtitles إذا اضطررت إلى الاختيـار بين صديق و أخي فأخي سوف يربح كل مرة
    O Leonard finge ser amigo e age como um sacana traidor. Open Subtitles لينورد" يدعي أنه صديق و يتصرف كـ سافل" ذو وجهين
    Aquele homem era seu amigo e matou-o como a uma mosca. Open Subtitles ، هذا الرجل كان صديقك و قتلته كأنك تقتل ذبابة
    Ele é meu... amigo, e pediu-me para lhe tirar algo do cacifo. Open Subtitles إنه.. صديقي و طلب مني أن أخذ شيئا ما من خزانته
    O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. Open Subtitles أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة
    É o seguinte: é o meu melhor amigo, e eu não passei tempo nenhum com ele nem com a Ellie esta semana. Open Subtitles إليكِ الأمر إنه أعز أصدقائي و لم أقض وقتاً طويلاً معه
    Ela vai com um amigo e convidou-nos para um encontro a quatro, como convidados Open Subtitles إنها ذاهبة بصحبة صديقها و تود منا أن نكون ضيوفها
    Mas o teu pai era meu amigo e ele era um homem muito bom. Open Subtitles لكن والدكِ كانَ صديقي وقد كانَ رجلاً جيداً جداً
    Um amigo e a mulher dele convidaram-me para jantar. Open Subtitles نعم ، لقد دعاني صديق و زوجته للعشاء
    Talvez tenha vindo com algum amigo, e ele saltou fora. Open Subtitles ربما قد جاءت مع صديق و هذا الصديق هرب
    Seu pai, sua mãe, um amigo, e está feliz de ver essa pessoa viva e bem, feliz de falar com ela para lhe dizer o que nunca pôde lhe dizer. Open Subtitles شخصٌ تُحبُه، أب، أُم، صديق و أنتَ سعيد لرُؤيَة ذلكَ الشخص حياً و بخير سعيدٌ لمُحادثتِه و لقولِ الأشياء التي لَم يتسنّى لكَ قولها
    Com um amigo e uma colher, o mais eficiente. Open Subtitles مع صديق و ملعقة .الطريقه الأكثر كفاءة
    Talvez, mas fiz uma promessa para um amigo, e... e você permitiu-me cumpri-la. Open Subtitles من ممكن اذا, لكن انا وعدت صديق و... انت ستجعلنى احافظ علية.
    Comprei uns lençóis vistosos para o teu sofá-cama no caso de receberes um amigo e parece que cheguei mesmo a tempo. Open Subtitles جلبت لك بعض الشراشف الرائعة لأريكتك ... في حال استضفت صديق و
    Matem-lhe um amigo e vamos ver como reage! Open Subtitles دعنا نقتل صديقك, و نري كيف ستشعر بخصوص هذا
    A noite passada, quando me contaste sobre os gajos que bateram no teu amigo e que fugiste... Open Subtitles ليلة امس, عندما اخبرتينى عن هولاء الرجال يضربونا صديقك و انتى تهربين منهم
    Bem, como teu amigo e agente, posso simplesmente sugerir que devias tentar começar a procurar uma rapariga decente. Open Subtitles حسناً، بالنسبة لكوني صديقك و مدير أعمالك هل يمكن أن أقترح أن تبدأ في البحث عن فتاة لطيفة
    Meu amigo... oops. Chamei-te amigo e acabei de te conhecer. Open Subtitles يا صديقي، آسف ، دعوتك يا صديقي و أنا قابلتك للتو
    Se realmente fosses meu amigo e tivesses o poder para o impedir, impedias! Open Subtitles إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه
    Foi horrível a maneira como tu bateste no meu amigo e tudo, mas... Open Subtitles من السيء انك ضربت صديقي و طرحت أرضاً وما إلى ذلك،لكن
    Em segundo lugar, quero apresentar o meu coautor, querido amigo e coprofessor. TED ومن ثم اريد ان اقدم زميلي في تأليف الكتاب وصديقي العزيز .. وزميلي في التدريس
    Então eu agarrei logo no jacto particular de um amigo e... Voilá! Open Subtitles فركبت مباشرة في الطائرة الخاصة لأحد أصدقائي و أتيت
    Ela é a inventariante dos bens do seu amigo e está envolvida na venda do negócio, uma livraria antiga em Dupont Circle. Open Subtitles إنها الوصية على ممتلكات صديقها و كان يجب أن تنخرط في الأعمال، محل كتب قديم في "دوبونت سيركل"
    És meu amigo e às vezes, as pessoas matam o mensageiro. Open Subtitles أنت صديقي... وقد خفت أن أخسرك -منذ متى وهم على علاقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more