"aminoácido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأميني
        
    • الأمينية
        
    • أميني
        
    Então, tiveste problemas para colocar o aminoácido na comida e ele não faz nada? Open Subtitles إذاً لقد مررتم بكل هذة الصعوبات لتضعوا هذا الحمض الأميني في الطعام و هو لا يفعل شيئاً
    A cepa absorve o aminoácido do meio de cultura. Open Subtitles السلالة تمتص الحمص الأميني من بـيـئـة الـوسـط.
    Na parte "Quão bem conheces o Sheldon", qual disseram que era o seu aminoácido preferido? Open Subtitles بماذا أجبتم سؤال حمضه الأميني المفضل؟
    Até fizemos uma refeição rica em proteínas com um perfil aminoácido semelhante ao que encontramos nalgumas proteínas animais. TED كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية.
    Imunoglobulina, aminoácido, plasma. Open Subtitles ال(غلوبولين) المناعى والأحماض الأمينية والبلازما.
    Mas, dentro de cada uma destas proteínas, há um novo aminoácido com que a vida natural não consegue criar proteínas. TED ولكن في كل جزيء من هذه البروتينات، يوجد حمض أميني جديد لا تستطيع الحياة الطبيعيّة صناعة البروتينات بواسطته.
    na cadeia proteica. Nesta foto, cada letra no topo é um aminoácido. TED في هذه الصورة، كل وحدة في الأعلى هي لحمض أميني.
    Como podes ter pensado que o meu aminoácido preferido era a glutamina? Open Subtitles أجاباتك للاستبيان كانت مقلقة بحق كيف أمكنك ،لدقيقة أن تفكّر أن حمضي الأميني المفضل هو ال"جلوتامين"؟
    O aminoácido é absorvido inofensivamente pelo corpo. Open Subtitles الحمض الأميني يُمتص بدون أي ضرر للجسم
    Contém um aminoácido modificado que ajuda no amolecimento, mas não é necessário para o mesmo. Open Subtitles أنه يحتوي حمض أميني مُعَدَل يساعد في عملية التليين, و لكنه ليس ضروري لها
    Estas cepas de laboratório não podem sintetizar um aminoácido ou outro. Ambos morrem de fome. Open Subtitles سـلالات الـمخـتبـر هـذه ليـس بأمكـانـها تصـنيـع حامض أميني واحد أو آخر، البعوض أصبح يتضور جوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more