"amplo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوسع
        
    • واسع
        
    • واسعة
        
    Talvez fosse porque o submersível tinha um campo de visão mais amplo. TED وقد يكون السبب وراء هذا هو أن الغواصة لها مجال رؤية أوسع.
    De certo modo, os jogos de vídeo, os caracteres e tudo mais levam-nos a fazer com que as pessoas entendam um significado mais amplo para o design. TED وبطريقة، وألعاب الفيديو، والخطوط وكل شيء أخر تؤدي بنا جعل الناس يفهمون معنى أوسع للتصميم.
    Quando os outros me veem como poderoso, eles dão-me um limite mais amplo. TED عندما يراني الآخرون قوياً، فإنهم يمنحوني نطاقاً أوسع.
    As luvas conseguem absorver um amplo espectro de ondas infra-sónicas. Open Subtitles القفازات يمكنها امتصاص ترددات موجات صوتية من نطاق واسع
    São antibióticos de amplo espectro, anti virais, anti parasitários e anti fúngicos. Open Subtitles إنّه مُضاد حيوي واسع الطيف، ومُضاد فيروسات، ومُضاد طفيليات، ومُضاد فطريات..
    Agora, é certo que o lançamento foi amplo, mas acredite que um jogador de dois braços apanharia a bola. Open Subtitles قد نفذ الرمية كانت واسعة قليلاً لكن يجب عليك التصديق أن لاعب بـ ذراعين سيتمكن من مسكها
    Os resultados mostraram níveis mais altos de doenças pessoais e familiares, piores estados de saúde e sintomas de doença mais comuns de um espetro mais amplo. TED أظهرت نتائج الاستطلاع مستويات مرتفعة من الأمراض العائلية والشخصية، تدنّي الوضع الصحي المُبلَغ عنه ذاتيًا، والأعراض المرضية عبر مجموعات واسعة هي الأكثر شيوعًا.
    Essas formas incluem identidades raciais e económicas, assim como o espetro mais amplo de identidades sexuais TED تشمل هذه الطرق هويّات اقتصادية وعرقية، إلى جانب طائفة أوسع من الجنسين وهوياتهم الجنسية التي ندركها اليوم.
    A mais recente inovação de Browning, este auto detonador num cartucho... oferece o mais amplo e mortífero spray disponível... a partir de um rastreamento completo. Open Subtitles الخرطوش ذاتي التفجير من أوسع وأعنف الأسلحة الموجودة, وبه نظام تتبع كامل
    Presumimos que façam parte de um grupo mais amplo. Open Subtitles و الإقتراض هو أنهما مجرد جزء من مؤامرة أوسع
    Agora, se se compreender os vícios num sentido mais amplo vemos que nada isoladamente é viciante. Open Subtitles والآن، إذا نظرنا للإدمان بإدراك أوسع لرأينا أنه لايوجد شيء يسبب الأدمان في ذاته.
    A maior parte deste trabalho e feito por pessoas como Shima, sem voz na cadeia de abastecimento mais amplo. Open Subtitles ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع.
    Eu quero analisar o caso Kurtwell, mas de um ponto de vista mais amplo. Open Subtitles أريد أن أنظر إليها ولكن من وجهة نظر أوسع
    Tenho uma equipa à procura num perimetro mais amplo por provas. Open Subtitles لدىّ فريق يُفتش محيط أوسع لإيجاد المزيد من الأدلة
    E isso explica, em parte, porque é que vemos um espetro tão amplo em termos de efeitos. TED و هذا يفسر، في جزء منه، رؤيتنا لطيف واسع من التأثيرات.
    E o ponto chave é que, quando se tem muito poder, o nosso limite é mais amplo. TED النقطة الرئيسية هي سيكون نطاقنا واسع جداً عندما تكون لدينا الكثير من الطاقة.
    Sugiro que os seus homens patrulhem na praia num amplo perímetro, e nós vigiaremos a distância. Open Subtitles وأقترح بأن تضع رجالك لمراقبـة الشاطـىء. وتبقـى لرجالى محيـط واسع . لبعض المراقبة الثابتة هناك
    Neste momento, a nossa espécie está a propagar um desastre ambiental de proporções geológicas, tão amplo e tão grave que pode chamar-se, com razão, a sexta extinção. TED الآن، جنسنا يقوم بتضخيم كارثة بيئية ذات أبعاد جيولوجية واسعة وقاسية جداً، ويمكن تسميتها على نحو صحيح بالانقراض السادس.
    Precisamos de novos tipos de vacinas que sejam de amplo espetro, TED نحتاج أنواع جديدة من التطعيمات . تطعيمات واسعة النطاق .
    Entretanto, a outra perna desenha um amplo círculo, movendo-se constantemente. TED بينما الساق الأخرى تدور باستمرار لترسم دائرة واسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more