"ano antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل عام
        
    • سنة قبل
        
    • منذ عام
        
    • عام قبل
        
    • قبل ذلك بعام
        
    • قبل سنة
        
    Ofereci-lhes liberdade um ano antes da guerra ter começado. Open Subtitles لقد أعطيتهم الحريّة قبل عام مِن بدء الحرب
    Cerca de um ano antes deste derrame, um estudante de 17 anos tinha inventado um desengordurante. TED قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    É um único algoritmo que parece poder fazer quase tudo. Descobri que, um ano antes, também tinha aprendido a ver. TED إنها لوغاريتمة واحدة تستطيع تقريباً أن تفعل أي شئ وقد أكتشفت أنها منذ عام مضى أيضاً قد تعلمت أت ترى.
    E um ano antes disso, ia vender a bebida miraculosa. Open Subtitles و عام قبل ذلك كان يبيع هذا المشروب السحري.
    Homens desesperados apenas um ano antes, sentiam-se agora revigorados. Open Subtitles الرجال الذين حُطموا قبل ذلك بعام عادوا فجأة
    Ou seja, quem se lembra do que disse um ano antes? TED أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟
    E fiz exatamente a mesma proposta que tinha feito ao chefe dele um ano antes. TED وأخرجت عرض الكتاب ذاته الذي عرضته على مديره قبل عام.
    De facto, um ano antes, um investigador tinha sido atacado, arrastado para as profundezas e morto. TED في الواقع، قبل عام من ذلك قبضت أحداها باحثاَ وسحبته إلى الأعماق وقتلته.
    Este sou eu naquela área, tirada um ano antes. Podem ver que tenho uma máscara de oxigénio com um Rebreather. TED وهذه صورة لي في نفس المكان .. ولكنها قبل عام وكما ترون فإني أضع قناع الأكسجين مع منظم تنفس
    "Quase 1 ano antes de deixar a Justiça... Open Subtitles و ذلك قبل عام تقريبا من تركه وزارة العدل
    Gostava no ano antes de te teres mudado para cá. Podes explicar isso? Open Subtitles كانت تحبه قبل عام من إنتقالك للعيش هنا أيمكنك أن توضح ذلك؟
    O cancro teria sido diagnosticado pelo menos um ano antes de morrer. Open Subtitles سرطان الغدة الدرقية يمكن تشخيصه قبل عام من الوفاة
    Um ensaio que eu tinha escrito sobre o meu pai, no ano antes de ter morrido, aparecia no novo livro de Tim. TED مقال كتبته عن أبي، سنة قبل مماته، كان في كتاب تيم الجديد.
    Nunca perdemos um ano antes e diabos me levem se vamos perder um no meu turno. Open Subtitles لم نفقد سنة قبل الآن، وسأكون ملعوناً أنا فقدنا سنة في نوبتي
    Quase um ano antes dele cortar relações connosco. Open Subtitles نعم، جوهريًا منذ سنة قبل قطع العلاقات معنــا
    Quero dizer que o seu pai e eu estávamos nos vendo há já um ano antes da sua mãe falecer. Open Subtitles اقصد أن والدكِ وانا كنّا نرى بعضنا البعض منذ عام. قبل ان تموت أمكِ.
    Vi-a a descer, tal como ela um ano antes. Open Subtitles .... لقد شاهدتكِ وأنت تنزلين كما شاهدتها منذ عام
    Um ano antes, a família tentara uma intervenção. Open Subtitles منذ عام, جربت العائلة التدخل -أتسكب شراباً؟
    Foi um ano antes de o meu pai ter pegado numa câmara outra vez. TED مرّ عام قبل أن يتمكن أبي من استخدام الكاميرا ثانيةً.
    Um ano antes ele tinha acabado o ensino secundário. Open Subtitles والذي قبل ذلك بعام أنهى المدرسة الثانوية
    Um ano antes Open Subtitles ـ قبل ذلك بعام ـ
    Mudaram-se para os Estados Unidos um ano antes de eu nascer. Open Subtitles و هاجروا إلى الولايات المتحدة قبل سنة من مولدى,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more