"ano ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عام أو
        
    • سنة أو
        
    • السنة أو
        
    • أو سنة
        
    • أو عام
        
    • سنة أم
        
    • سنة او
        
    Tenho imensas anedotas, vais adorar daqui a um ano ou dois. Open Subtitles لديّ الكثير من المزحات سوف تحبهم في عام أو اثنان
    Com fisioterapia intensa pode recuperar dentro de um ano ou dois anos. Open Subtitles بنظريه الفزياء المكثفة من الممكن أن تتعافى خلال عام أو إثنين
    Disseram que ia demorar pelo menos um ano. Ou mais. Open Subtitles لقد قالوا ان الأمر سيتم خلال سنة أو اكثر
    Não é a diferença de um ano ou dois que me dá menos elegância a mim ou mais sorte a ti; Open Subtitles وفرق السنة أو السنتين بيننا ليس هو الذي يجعلني أقل مكانةً ولا يجعلك أكثر حظًا
    Ela está a dizer que nos amamos e não interessa se casamos amanhã, daqui a um ano ou daqui a 50 anos. Open Subtitles أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة
    Se vai ser o teu ano ou o ano de outra equipa. Open Subtitles ما إذا سيكون عامك، أو عام فريق آخر.
    1979, isso é um ano ou estiveste a desenhar nos meus números? Open Subtitles 1979 هل هذه سنة أم أنك خربت أرقامي ؟
    Ouso dizer que em um ano ou dois você terá superado isso muito bem. Open Subtitles اجرؤ على القول بانك ستتخطين هذا بشكل حسن بعد سنة او اثنتين.
    A viagem pode demorar um ano ou mesmo mais. TED قد تستغرق الرحلة مدة عام أو ربما أكثر.
    Eles vão aceitar novas aplicações dentro de um ano ou dois. Open Subtitles سوف يتم أخذها في الطلبات الجديدة وسيستغرق ذلك عام أو عامين
    Pensava que, num ano ou dois, talvez um bebé... Open Subtitles ، ظننتُ أنهُ في خلال عام أو إثنين ,ربما أ ُرزق بطفل
    Tem de ser um ano ou dois que ninguém usa. Open Subtitles لا بد أن ثمّة عام أو عامين زائدان عن الحاجة.
    Mas desenvolva a reputação da marca e talvez voltemos a falar, daqui a um ano ou dois. Open Subtitles لكن قم بتطوير شعار تجاري مميز و ربما بعد سنة أو أثنتين سوف نعاود النظر
    O que significa hoje pode não ser o que significa daqui a um ano, ou daqui a dez anos. TED المعنى اليوم قد لا يبقى نفسه بعد سنة أو بعد 10 سنوات
    Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    Não temos nada aqui neste momento, mas deveremos ter uma vaga no final do ano ou algo assim. Open Subtitles حسنا، نحن ليس لدينا . أيّ شئ هنا الآن ولكن ربما نحن لدينا خط وظيفة . في نهاية السنة أو شيء ما
    Até à passagem de ano, ou o tempo que quiseres? Open Subtitles مثلا خلال احتفال رأس السنة أو بقدر ما تريدين ؟
    Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex... Open Subtitles هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين ... فيشركاتالنقلالمكسيكيةالخارجية ستصبح قادرة على الذهاب من ... الولاياتإلىالمكسيكوترجعثانية بنفس حرية الكيو.
    Pode ser 6 meses, um ano ou mais e até lá, qualquer coisa pode acontecer. Open Subtitles عشرة أيام؟ قد يصل الأمر لـ6 أشهر, أو سنة, أو أكثر وخلال ذلك الوقت, أي شيء ممكن الحدوث
    - Um ano ou um dia? Open Subtitles يوم واحد أو عام واحد؟
    - Então, um ano ou quê? Open Subtitles أعطنا ولو تلميح يوم ، سنة أم متى ؟
    - Depois de um ano ou dois, vais ser. Open Subtitles -بعد سنة او سنتين من هنا , ستكون قادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more