| Tenho imensas anedotas, vais adorar daqui a um ano ou dois. | Open Subtitles | لديّ الكثير من المزحات سوف تحبهم في عام أو اثنان |
| Com fisioterapia intensa pode recuperar dentro de um ano ou dois anos. | Open Subtitles | بنظريه الفزياء المكثفة من الممكن أن تتعافى خلال عام أو إثنين |
| Disseram que ia demorar pelo menos um ano. Ou mais. | Open Subtitles | لقد قالوا ان الأمر سيتم خلال سنة أو اكثر |
| Não é a diferença de um ano ou dois que me dá menos elegância a mim ou mais sorte a ti; | Open Subtitles | وفرق السنة أو السنتين بيننا ليس هو الذي يجعلني أقل مكانةً ولا يجعلك أكثر حظًا |
| Ela está a dizer que nos amamos e não interessa se casamos amanhã, daqui a um ano ou daqui a 50 anos. | Open Subtitles | أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة |
| Se vai ser o teu ano ou o ano de outra equipa. | Open Subtitles | ما إذا سيكون عامك، أو عام فريق آخر. |
| 1979, isso é um ano ou estiveste a desenhar nos meus números? | Open Subtitles | 1979 هل هذه سنة أم أنك خربت أرقامي ؟ |
| Ouso dizer que em um ano ou dois você terá superado isso muito bem. | Open Subtitles | اجرؤ على القول بانك ستتخطين هذا بشكل حسن بعد سنة او اثنتين. |
| A viagem pode demorar um ano ou mesmo mais. | TED | قد تستغرق الرحلة مدة عام أو ربما أكثر. |
| Eles vão aceitar novas aplicações dentro de um ano ou dois. | Open Subtitles | سوف يتم أخذها في الطلبات الجديدة وسيستغرق ذلك عام أو عامين |
| Pensava que, num ano ou dois, talvez um bebé... | Open Subtitles | ، ظننتُ أنهُ في خلال عام أو إثنين ,ربما أ ُرزق بطفل |
| Tem de ser um ano ou dois que ninguém usa. | Open Subtitles | لا بد أن ثمّة عام أو عامين زائدان عن الحاجة. |
| Mas desenvolva a reputação da marca e talvez voltemos a falar, daqui a um ano ou dois. | Open Subtitles | لكن قم بتطوير شعار تجاري مميز و ربما بعد سنة أو أثنتين سوف نعاود النظر |
| O que significa hoje pode não ser o que significa daqui a um ano, ou daqui a dez anos. | TED | المعنى اليوم قد لا يبقى نفسه بعد سنة أو بعد 10 سنوات |
| Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. | Open Subtitles | ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك |
| Não temos nada aqui neste momento, mas deveremos ter uma vaga no final do ano ou algo assim. | Open Subtitles | حسنا، نحن ليس لدينا . أيّ شئ هنا الآن ولكن ربما نحن لدينا خط وظيفة . في نهاية السنة أو شيء ما |
| Até à passagem de ano, ou o tempo que quiseres? | Open Subtitles | مثلا خلال احتفال رأس السنة أو بقدر ما تريدين ؟ |
| Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex... | Open Subtitles | هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين ... فيشركاتالنقلالمكسيكيةالخارجية ستصبح قادرة على الذهاب من ... الولاياتإلىالمكسيكوترجعثانية بنفس حرية الكيو. |
| Pode ser 6 meses, um ano ou mais e até lá, qualquer coisa pode acontecer. | Open Subtitles | عشرة أيام؟ قد يصل الأمر لـ6 أشهر, أو سنة, أو أكثر وخلال ذلك الوقت, أي شيء ممكن الحدوث |
| - Um ano ou um dia? | Open Subtitles | يوم واحد أو عام واحد؟ |
| - Então, um ano ou quê? | Open Subtitles | أعطنا ولو تلميح يوم ، سنة أم متى ؟ |
| - Depois de um ano ou dois, vais ser. | Open Subtitles | -بعد سنة او سنتين من هنا , ستكون قادر |