Em breve, muito em breve as anomalias irão aparecer em qualquer lado. | Open Subtitles | قريـــباً.. وأعنـــــي قريبـــاً جـــداً الهالات ستبدأ في الظهور في كل مكــان |
A cada milhão de anos, os polos magnéticos da Terra invertem-se. As anomalias são parte dessa transição. | Open Subtitles | كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب |
Comecei a trabalhar nisso enquanto o programa de deteção de anomalias recompilava. | Open Subtitles | لقد بدأتُ بالعمل عليه بينما أُعيدَ تجميع .برمجيات جهاز كشف الهالات |
Um exame feito na altura em que foi detido revelou anomalias musculares e ósseas. | Open Subtitles | الإختبار الذى تم عليه وقت القبض عليه أثبت وجود شذوذ فى عضلاته و عظامه |
Os resultados da amniocentese não indicam quaisquer anomalias genéticas. | Open Subtitles | نتائج أمنيوسينتيسيس المعرض لا حالات شذوذ وراثية. |
Há 50 anos, essas anomalias abrangiam apenas 2 a 3 décimos de 1% da superfície terrestre. | TED | قبل خمسين سنة، مثل هذه الحالات الشاذة لا تغطي سوى اثنين إلى ثلاثة أعشار واحد في المئة من مساحة اليابسة. |
E nunca mais ouvir outra palavra sobre anomalias ou dinossauros, e com certeza adoraria não ter que estar aqui a ter esta conversa contigo. | Open Subtitles | وأود أن لا أسمع مرة أخرى عن عالم آخر حولَ الهالات أو الديناصورات مرة أخرى وأنا بالتأكيد أود أن لا أقف هنا |
Ele previu as falhas de linhas temporais e tem estado certo acerca da recorrência das anomalias, isso não é apenas sorte. | Open Subtitles | لقد توقعت ظهور الحيوانات , واماكن ظهور الهالات ليسلهذاعلاقةبالحظ. |
Isto é um modelo em 3D que representa todas as anomalias conhecidas através da História. | Open Subtitles | ـ هذا نموذج ثلاثي الأبعاد المشتمل علي كل الهالات عبر التاريخ. |
Oiçam. Analisámos as mais recentes anomalias e pusemo-las no modelo. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعوني ، لقد حللنا اخر الهالات مؤخراً وانتجنا نموذج. |
Preciso que encontres todos os dados de anomalias que temos, desde o princípio. | Open Subtitles | سأحتــاج إلى كل بيانات الهالات التي لدينــا مــنذ بداية الهالات |
Não devias estar a mexer assim com a natureza. Não percebemos o suficiente de anomalias. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تعبث مع الطبيعة هكذا ليس لدينا دراية كافية بأوضاع الهالات |
Utilizámos um programa que compara as assinaturas de energia das últimas 30 viagens externas para detectar anomalias. | Open Subtitles | إستعنا ببرنامج يقارن.. إشارات الطاقة للرحلات الثلاثين الأخيرة بحثاً عن شذوذ |
As manchas fazem com que seja difícil ver as anomalias dos ossos. | Open Subtitles | بقع الدم تُصعِب علينا رؤية أي شذوذ في العظام |
Mas se essas coisas desaparecem após algum tempo, as anomalias são postas de lado. | TED | ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى. |
É por isso que lhe estamos a fazer testes, para ver se ela tem as anomalias físicas que o Rambaldi mencionou na profecia. | Open Subtitles | ولكننا نختبرها لنرى ما اذا كان لديها هذه العيوب الجسديه |
Há anomalias do septo aqui aqui... e aqui que induziram uma miopatia, que provocou um edema pulmonar e uma arritmia ventricular grave. | Open Subtitles | هناك عيوب حاجزية هنا، هنا، وهنا والذى قد ينتج أزمة رئوية وأورام خبيثة |
O segredo é procurar apenas múltiplas anomalias estranhas e ver como elas se alinham? | TED | بالتالي، هل يعتبر السر هو فقط البحث عن عدة حالات شاذة غريبة، والنظر متى تكون متحاذية؟ |
Quaisquer anomalias tecnicas durante um túnel a abrir sao verificadas nesta caixa e pesquisadas e detalhadas aqui. | Open Subtitles | أيّ تقنيه شاذّة أثناء قدوم الثقب الدودى يظهر في هذا الصندوقِ وعبرِ المُرجَعِ ويفصل هنا. |
Agora vou utilizar esta câmara para tentar captar anomalias paranormais. | Open Subtitles | سوف أستخدم تلك الكاميرا الساكنة لمحاولة تصوير الظواهر الخارقة |
Enviamos 53 pessoas por anomalias diferentes, e a vida como conhecemos não mudou. | Open Subtitles | لقد أرسلنا 53 شخص خلال هالات مُختلفة، والحياة التي نعرفها لم تتغيّر بعد. |
anomalias estão a começar a aparecer. Passagens no tempo para mundos que mal imaginamos. | Open Subtitles | بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا. |
Não há anomalias perceptíveis? | Open Subtitles | لا تشوّهات بدنيّة؟ |
Vamos tratar estas anomalias como um cancro. Faremos radioterapia para as destruir. | Open Subtitles | سوف نعامل تلك التشوهات مثل سرطان وسوف نوجه الإشعاع للرقاقة ونحرقهم |
Ele já morreu, mas era deficiente mental e sofria de anomalias ósseas severas. | TED | منذ ذلك ألحين توفي، ولكن كان متخلف عقليا ويعاني من تشوهات عظمية الشديدة. |
As anomalias das minhas criações foram sempre tão fascinantes. | Open Subtitles | الشذوذ في إبداعاتي دوماً ما تكون رائعة جداً |