Arquivam-se durante 3 anos e depois mandam-se à viola. | Open Subtitles | ضعها في الخزانة لمدة ثلاث سنوات وبعد ذلك قم بتمزيقها |
Estivemos em contanto uns anos e depois a irmã dele, Laura... | Open Subtitles | بقينا على إتصال لبضعة سنوات وبعد ذلك شقيقته لورا تتذكّر لورا |
Como alguém não telefona durante sete anos e depois age como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | كيف لشخص لايتصل منذ سبع سنوات وبعد ذلك يتصرف وكأن شيء لم يحدث ؟ |
Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. | Open Subtitles | فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود |
Porque esperaria ele seis anos e depois matar todos os outros membros do júri? | Open Subtitles | اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين |
Ela apanha cinco anos, e depois será deportada. | Open Subtitles | سيحكم عليها بخمس سنوات, ثم سيتم ترحيلها, |
Houve um derrame químico há uns anos e depois rumores de que as árvores estavam assombradas. | Open Subtitles | قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون، |
Vou apoiá-la por mais sete anos, e depois casamos. | Open Subtitles | أتحملها لسبعة سنوات .. ثم سنتزوج |
Eles chegam, ficam uns anos e depois vão embora. | Open Subtitles | وهذا سيبقى أيضاً بضع سنوات, ثم يتركنا. |
Tenta Belfast por três anos e depois diz-me o que achas. | Open Subtitles | جرب بلفاست لثلاث سنوات ثم انظر كيف تشعر |