"antes de começarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن يبدأوا
        
    • قبل البدء
        
    • قبل ان تبدأ
        
    • قبل أن تبدآ
        
    • قبل أن تبدأوا
        
    Acredito que os nativos foram aquecidos pelos cobertores antes de começarem a morrer por causa deles. Open Subtitles و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها.
    Riedel foi atrás do Homem-Aranha mesmo antes de começarem os previews, ele já estava atacando toda a gente. Open Subtitles بدأ ريدل بمطاردة رجل العنكبوت قبل أن يبدأوا بالإستعراض حتى. هو كان يهاجم كلّ شخص.
    As relações no trabalho estão condenadas antes de começarem. Open Subtitles العلاقات العاطفية بين زملاء العمل محكوم عليها بالفشل قبل البدء
    Pode estar a treinar. Assassinos deste tipo fazem algumas tentativas primeiro antes de começarem a violência. Open Subtitles قد يكون يتمرن، من يقوم بفورة قتل يبدأ عادة بضحايا متفرقة قبل البدء بمجزرته
    antes de começarem alguma coisa, não posso perder outro homem. Open Subtitles قبل ان تبدأ بأي شئ لااريد ان افقد رجلا آخر
    Resolvo os problemas antes de começarem. Open Subtitles أحل المشاكل والامراض قبل ان تبدأ.
    Pensaram nisto antes de começarem a abrir o corpo do desgraçado? Open Subtitles هل فكرتما بهذا قبل أن تبدآ بتقطيع هذا الرجل؟
    antes de começarem, quero esclarecer-vos uma coisa. Open Subtitles قبل أن تبدأوا دعوني أوضح لكم أمراً واحداً.
    Tinham praticamente a certeza mesmo antes de começarem. Open Subtitles كانوا واثقون جدا قبل أن يبدأوا
    Estou a pará-los antes de começarem. Open Subtitles لا شيء يهتز. سأوقفهم قبل أن يبدأوا.
    Desde que a gente esteja de volta antes de começarem. Open Subtitles طالما أننا نعود إلى هناك قبل أن يبدأوا.
    Só espero que os burlões e traficantes te deem o tempo e o espaço de que precisas para te acomodares, antes de começarem a bater à porta. Open Subtitles آمل فحسب أن يمنحك الخدم ومُروجي الحفل الوقت والمساحة اللذان تحتاج إليهما للإستعداد قبل أن يبدأوا في التوافد لتناول الطعام أمام عتبة منزلك
    Ele tinha ataques como este, antes de começarem a dar anfetaminas sem prescrição? Open Subtitles هل كان يعاني نوبات الغضب .. قبل البدء بإعطائه دواء الأمفيتامينات من غير وصفه؟
    Deviam perguntar se já vimos o filme antes de começarem a falar dele. Open Subtitles يجدر بهم التحقق إن كنا قد شاهدنا الفيلم قبل البدء بإفشاء معلومات عنه.
    Aos que iam ser gaseados foi dito que iam ser desparasitados antes de começarem a trabalhar. Open Subtitles الذين تقرر أعدامهم بالغاز أخبروا أنهم ... ذاهبون ليتم تنظيفهم من القمل والأستحمام قبل البدء فى العمل ...
    Depois esperem 20 minutos antes de começarem a sair. Open Subtitles ثم إنتظرا 20 دقيقة قبل البدء
    Bem, antes de começarem? Open Subtitles حسناً ، قبل ان تبدأ ؟
    Danos que acabariam com as vossas carreiras antes de começarem. Open Subtitles -ضرر قد ينهي حياتكما المهنية قبل أن تبدآ حتى
    Da próxima que vez que ficarem ricos, chamem-me... antes de começarem a espalhar água. Open Subtitles فى المرة القادمة , عندما تجدوا شيئاً ..... أخبرونى قبل أن تبدأوا برش الماء فى كل مكان فالماء ثمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more