"antes de começares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن تبدأ
        
    • قبل أن تبدأي
        
    • قبل أن تبدئي
        
    • قبل ان تبدئي
        
    Não consegues ir mais longe, antes de começares a regressar. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتعد أكثر من هذا قبل أن تبدأ العودة
    Podes esperar que as bebidas cheguem antes de começares com as confissões? Open Subtitles هلا تنتظر حتى ناخذ المشروبات قبل أن تبدأ اعترافك
    Devias esperar para ouvir a teoria antes de começares a dar graxa. Open Subtitles قد تود الانتظار إلى أن يبدأ إخبارنا بنظريته حقاً قبل أن تبدأ مجاملتها
    Ok, antes de começares a ficar toda chateada, deixa-me explicar. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    antes de começares a fazer reservas há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    - Começaste a trabalhar para mim, antes de começares a trabalhar para mim. Open Subtitles انت بدأت العمل لدي, قبل ان تبدئي العمل لدي.
    Olha, antes de começares, meu senhor "Grande Estrela Criador de Jogos de Vídeo". Open Subtitles أنظر قبل أن تبدأ السيد أكبر صانع ألعاب فيديو
    Agora, tens que esperar quieto, alguns minutos antes de começares a andar por aí, outra vez. Open Subtitles الآن، عليك أن تبقى ثابتا لدقائق معدوده قبل أن تبدأ بالمشي على هذه القدم مرة أخرى
    Talvez devêssemos falar com ela antes de começares a escrever um filme da vida. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدّث معها قبل أن تبدأ في كتابة قصّة فيلم
    Assegura-te da tua própria posição antes de começares a atacar os outros. Open Subtitles يجبأنتكونمتأكدمن"السلطة " التى تحت يدك قبل أن تبدأ فى مهاجمة الأخرين.
    antes de começares, tenho que te perguntar. Open Subtitles أعرف نوع الحياة الذى أنت مقبل عليه لذا قبل أن تبدأ يجب أن أسألك
    Talvez devas esperar a solicitação de amigo ser aceita, antes de começares a nomeá-los. Open Subtitles ربما تريد أن تدعها تقبل طلب الصداقة منك قبل أن تبدأ بتسميتهم
    Sugiro que me algemes, antes de começares a gritar sobre colocares-me numa câmara de gás. Open Subtitles أقترح أن تضعني في الأصفاد قبل أن تبدأ بالصراخ عن وضعي في مقصورة الغاز
    Não sei, podes esperar até chegarmos lá antes de começares a acusar alguém? Open Subtitles لا أدري، أيمكنك أن تنتظر حتى نصل إلى هناك قبل أن تبدأ بتوجيه الإتهامات؟
    Sim, era isso que eu te ia perguntar antes de começares a acusar-me de não ter moral nenhuma. Open Subtitles نعم, هذا ما كنت سأسألك أياه قبل أن تبدأ بأتهامي بأني ليس لدي أخلاق
    Podemos esperar até estarmos sozinhos antes de começares uma fita? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك الانتظار حتى نصبح بمفردنا قبل أن تبدأ في إساءة التصرف؟
    Já era melhor que tu antes de começares a martelar-me os ouvidos sobre o Senhor. Open Subtitles لقد كنت أفضل منك ، من قبل أن تبدأ تثرثر عن الاله.
    Talvez devesses pensar nisso antes de começares a acusar-me! Open Subtitles ربما عليكَ أن تُفكِّر بهذا قبل أن تبدأ بإتهامي.
    Escolhíamos os quartos e coisa do género, antes de começares a estalar o chicote, pode ser? Open Subtitles نختار الغرف وذلك النوع من الأمور، قبل أن تبدأي بالتصرف باستبداد لا أتصرف كذلك
    É melhor descobrires com a Jean o que aconteceu exactamente antes de começares a acusá-lo. Open Subtitles من الأفضل لكِ بأن تكتشفي ما حدث تماماً قبل أن تبدأي بالإتهام
    Quero dizer, tu vês quem é que são os maus da fita antes de começares a atirar facas e andares aos pontapés, passarinho? Open Subtitles هل تمعنين النظر في الأشرار الحقيقيين قبل أن تبدئي بمهاجمتهم بغنائك؟
    antes de começares a ralhar, fumar era uma cena mais da Toni. Open Subtitles قبل أن تبدئي بمحاضرتي التدخين كان شيئا خاصا بتوني.
    Gostavas disto, antes de começares a comer aquela puta. Open Subtitles لقد كنتي تحبّيها أمامك قبل ان تبدئي العمل ايتها الكلبة. ايتها القيطة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more