"antes de partir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن أغادر
        
    • قبل أن أذهب
        
    • قبل رحيلي
        
    • قبل أن أرحل
        
    • قبل أن ترحل
        
    • قبل أن تغادر
        
    • قبل أن يغادر
        
    • قبل أن يرحل
        
    • قبل ان اغادر
        
    • قبل رحيلك
        
    • قبل مغادرتك
        
    • قبل مغادرتي
        
    • قبل أن تذهب
        
    • قبل رحيله
        
    • قبل مغادرته
        
    Era a minha última hipótese de surfar aquela onda antes de partir. Open Subtitles أنها فرصتي الأخيرة لركوب تلك الموجة الضخمة قبل أن أغادر للأبد,
    Já que vim de longe, gostava de a ver antes de partir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب
    Devo-lhe dinheiro e queria pagar-lhe antes de partir. Open Subtitles إنها هنا لأنني مدين لها بالمال وعلي أن أدفع لها قبل رحيلي
    De qualquer forma, eu só queria dizer adeus antes de partir. Open Subtitles على أي حال أردتُ فقط أن أودعكِ قبل أن أرحل
    Farias isso agora, antes de partir? Open Subtitles أتفعل هذا . اتفعل ذلك الآن قبل أن ترحل ؟
    Ela procurou por mim? Disse algo antes de partir? Open Subtitles هل كانت تبحث عني قبل أن تغادر هل قالت أي شيئ ؟
    antes de partir, permita que este velho lhe diga uma lei. Open Subtitles قبل أن يغادر هل ستسمحين لرجل عجوز بأن يقيم القداس
    Que me telefone amanhã de manhã, antes de partir. Open Subtitles لابد أن أستعجل المطبعة وأخبره ان يكلمني قبل أن يرحل
    antes de partir, peço para servir Sua Majestade uma última vez. Open Subtitles قبل ان اغادر ارجو ان اخدم سموك مرة اخيرة
    Não tive oportunidade de o ver antes de partir para lhe pedir desculpa. Open Subtitles لم أملك الفرصة لاأراك قبل رحيلك حتى أنقل لك إعتذاري
    E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    Acabei de sair de uma reunião, mas quis ligar-te, porque não pude fazê-lo antes de partir. Open Subtitles لكن أردت الإتصال بك إذ لم يتسنى لي ذلك قبل مغادرتي
    Há algumas coisas que precisava ter-lhe dito, a ti, que nunca tive a hipótese de dizer antes de partir. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر.
    Discuti com a Zoe, antes de partir, por isso, devem ter destruído a casa. Open Subtitles لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر فمن المحتمل أن يكونوا قد خربوا البيت
    Se puder fazer alguma coisa por ti antes de partir... Open Subtitles إذا كان هناك شىء أستطيع فعلة من آجلك قبل أن أذهب
    Quis resolvê-la antes de partir para a minha viagem. Open Subtitles أردت أن أحلها قبل أن أذهب في رحلتي
    Creio ter deixado tudo organizado aí em casa, mas lamento não ter podido arranjar o chão da cozinha antes de partir. Open Subtitles أظن أني رتبت كل الأمور ببيتي، ولكني نادم أني لم أستطع تصليح أرضية المطبخ قبل رحيلي
    Sei que estás a olhar por mim, mas tens de entender que estou diferente do que era antes de partir. Open Subtitles أعرف أنك تعتنيّ بي، ولكن عليك أن تفهم أنني الآن شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي
    Talvez dê uma vista de olhos antes de partir. Open Subtitles حسناً, ربما ألقي نظرةٌ عليهِ قبل أن أرحل.
    Sei que ela disse-me antes de partir. Open Subtitles أنا أعرف أنها قالت لي قبل أن ترحل
    Mas antes de partir, gostava que me ajudasse numa coisa. Open Subtitles , لكن قبل أن تغادر كنت أتسائل إذا يمكنك أن تساعدني بشيئا ما
    Ele mudou de roupa e largou essas antes de partir. Open Subtitles لقد غير ملابسة قبل أن يغادر بتلك الملابس
    Ele tem de apanhar um avião para Pequim de manhã e aceitou receber-nos no hotel, antes de partir. Open Subtitles و وافق على مقابلتنا في الفندق قبل أن يرحل نحن لسنا مستعدين للعرض الآن
    antes de partir, disseste coisas que eu tentei não ouvir, mas agora penso que tens razão. Open Subtitles قبل ان اغادر, اه, انت قلت بعض الاشياء التى حاولت ان استمع اليها ولكن الان, اه, اظن انك كنت على حق
    Pelo menos toma o café da manhã antes de partir. Open Subtitles على الأقل تناول الإفطار قبل رحيلك
    Precisamos de ter uma boa conversa antes de partir. Open Subtitles -انه من دواعي سروري التعرف عليكم , هذا أكيد بروفسور , أظن بأنه علينا أن نجري محادثة مطولة قبل مغادرتك
    Dou-te um toque para o escritório antes de partir. Open Subtitles سوف أمر بك في المكتب قبل مغادرتي
    antes de partir, pode abrir a gaveta sob o relógio? Open Subtitles قبل أن تذهب رجاءً إفتح ذلك الدرج الذي تحت الساعة
    Pouco antes de partir, selou-a até à altura em que o seu verdadeiro herdeiro viesse para a escola. Open Subtitles وبرغم من أنه أغلقها قبل رحيله بفترة قصيرة حتى عاد وريثه الوحيد الحقيقى للمدرسة
    O Evans matou a esposa antes de partir. Depois embarcou no navio. Open Subtitles أيفانز قتل زوجته قبل مغادرته للإنضمام إلى السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more